本次CATTI採用機考。
官方信息顯示,考試支持的日文輸入法為Microsoft IME和百度日文輸入法。
我個人更推薦百度輸入法,感覺詞彙更多一些,平時我用的也是百度輸入法。
另外有些同學還是說不太會日文打字,3月份我發過一篇文章,裡面介紹了一個練習系統,大家可以用它練起來(點擊下方圖片進入傳送門)。
這個練習系統可以測量速度等,同時最近沒事就用word輸入點日文文章,應該很快就可以熟練了。(練習盲打的話,要儘量別看鍵盤,一上來會難受一點,之後就爽了~~)
現為日本文教大學文學博士、北京大學日語翻譯碩士。通過CATTI日語1級口譯、1級筆譯。讀研期間獲得北京大學優秀畢業生、北京大學學習優秀獎、北京大學科學實踐創新獎、北京大學日語系「軟銀」獎學金。在日本讀博期間一次性通過國家司法考試,獲得日本米山國際獎學金(日本頂級的財團獎學金)。從事翻譯實踐12年(目前出版譯著4部),同時也從事翻譯教學實踐。研究領域為翻譯理論、翻譯實務,擅長學習方法論與學習規劃等。主界面輸入以下關鍵詞
①回復「答疑」,發送本人受CATTI考評中心邀請進行的CATTI備考答疑匯總
②回復「考研」,給你看學長和學姐們的翻碩考研經驗
③回復「推薦」,獲取往期部分內容
④回復「考研真題」,獲取日語MTI考研資料(資料逐漸更新)
⑤回復「指定教材」,獲取翻譯資格考試官方指定教材電子版(建議購買正版)
⑥回復「微博」,關注唯斯的微博帳號
⑦回復「唯斯」,獲取唯斯原創內容合輯
⑧回復「筆譯真題」,獲取CATTI筆譯真題整理
⑨回復「口譯真題」,獲取CATTI口譯真題整理
⑩回復「北大真題」,獲取北大真題回憶版