Alabama man shoots huge wild boar in his front garden
阿拉巴馬州男人在家門口射殺巨大野豬
A US taxidermist has described how he dramatically shot a huge wild boar that had wandered into his garden in the southern state of Alabama.
美國阿拉巴馬州南部一個做標本的工匠描述了他是如何臨危不懼射殺了一隻漫步到他的花園裡的巨大野豬
Mr Seago said he had to kill the boar because his dog was in danger。
Mr.Seago說他別無選擇,為了保護他的狗的安全,射殺了這頭野豬
Wade Seago told the BBC it had taken three shots from his revolver to kill the boar, which weighed 372kg (820lb).
Wade Seago告訴BBC,他用他的左輪槍開了三槍才殺死這隻體重372公斤(744斤)的野豬。
He said the animal had terrified his daughter and disturbed his dog.
他說這隻動物嚇壞了他的女兒,驚擾了他的狗。
Feral pigs cause millions of dollars in damage across a swathe of southern US states because they damage crops and are believed to infect livestock.
野豬在美國南部許多州造成數百萬美元的損失,因為它們破壞農作物,並被認為會感染牲畜。
"I didn't really have time to think about it," Mr Seago told the BBC. "I was confronted by an animal threatening my dog that looked like something out of a horror film.
「我真的沒有時間多想,"Seago先生告訴BBC。"我撞上了一個像恐怖電影中出來的動物在威脅我的狗。
「Mr Seago works as a taxidermist in the southern Alabama town of Samson. He lives on a 100-acre property which abounds with wildlife including deer and raccoons.
Seago先生在阿拉巴馬州南部的Samson鎮的工作是製作標本。他住在一個100英畝的土地上,那裡有很多野生動物,包括鹿和浣熊。
The animal was killed only a few metres away from Seago's front door。
這個動物在離Seago先生家門幾米的地方被殺死。
He told local media that his encounter with the boar - known locally as a hog - began one morning last week when his daughter began screaming.
他告訴當地媒體,他與野豬的遭遇—在當地被稱為Hog——是在上周的一個早晨開始的。他聽到他的女兒開始尖叫。
"I jumped up to see what was going on," he told al.com.
「我跳起來跑去看看發生了什麼,"他告訴AL.com。
"I looked out the back window and saw nothing, so I ran to the front of the house where my daughter was looking out the window. I couldn't believe what I was seeing.」
「我從後窗往外看,什麼也沒看見,所以我跑到了房子的前面我女兒正在朝窗外看的。我不敢相信我所看到的。
Wild pigs such as the one shot by Mr Seago (above) can weigh up to 380kg - they reproduce quickly, have no natural predators and can adapt to survive in any environment
像Seago 先生打死的這樣的野生豬(上圖) 可以重達 380kg--它們繁殖迅速, 沒有天敵, 能適應在任何環境中生存。
Mr Seago said his dog had trapped the huge boar in his front yard, about five yards from his front porch.
Seago先生說他的狗把那隻巨大的野豬困在他的前院,離他的前廊大約五碼(4.57米)。
"It was not a good situation," he said.
「當時的局勢是危在旦夕,」他說。
Mr Seago said he had been concerned that the boar might injure or kill his dog, so he shot it with a .38 calibre revolver.
Seago先生說,他當時的擔心是野豬可能會傷害或殺死他的狗,所以他用了一把38口徑的左輪槍向它開了槍。
"By the time I got in a position to shoot, the hog was about 12 yards away," he said. "Cruiser was out of my line to the hog so I fired.」
"當我進入能過射擊的位置時,離豬也就大約12碼(10.9米)的距離,」他說。」Cruiser(狗的名字)當時不在我和豬之間,所以我就開了火。
"It took three shots to take him down.」
「開了三槍才把它打倒」。
Hunters on private land in Alabama are allowed to kill feral pigs because of the threat they pose to indigenous wildlife.
獵人在阿拉巴馬的私人土地上可以捕殺野豬,因為它們威脅當地的土著野生動物。
重點單詞彙總
boar:野豬; (未閹的) 公豬;
hog:豬; (供食用的) 閹公豬
feral pig:野豬
weigh:稱…的重量;
wildlife:野生動物
讀完今天的新聞,也可以讀一讀前幾天的舊聞:
2017/07/21 英語讀頭條(第101期)美國航空公司機械師破紀錄,成就75年服役歷史。
2017/07/20 英語讀頭條(第100期)50億美金助學貸款或被免。
2017/07/19 英語讀頭條(第99期)一個女子休了幾天心理假,她的電子郵件引發了一系列討論。
2017/07/18 英語讀頭條(第98期)阿拉斯加新娘被她已故兒子的心臟受捐者驚呆。
2017/07/17 英語讀頭條(第97期)3噸多出口韓國的鰻魚灑在了俄勒岡公路上。
2017/07/15 英語讀頭條(第96期)由於發音不準,蹦極蹦出人命。
更多詳情請點擊「閱讀原文」