說你「fresh meat」可不一定是誇你「小鮮肉」,說不定在鄙視你!

2020-12-13 卡片山谷英語

現在年輕又帥氣的明星是扎堆出現,看都看不過來,隔壁咔咔就天天盯著這些「小鮮肉」,流著哈喇子,美其名曰秀色可餐,不必吃飯還能減肥。

那在英語中「小鮮肉」該怎麼說?如果有人說你「fresh meat」可不一定是誇你「小鮮肉」,說不定在鄙視你!為啥呢?我們來看看。

1)「Fresh meat」是啥?

英文解釋:Newcomers who are seen by others as a new target for scorn, humiliation or ridicule,也就是某些新來的人,被他人當做是可以鄙視,羞辱或嘲弄的對象。

所以,fresh meat類似於freshman,rookie或fish,指剛剛進入某個組織或團隊的菜鳥一樣的新人。

英語例句:

① Every autumn, we get a bunch of fresh meat entering into the university.

每年秋天都會有一大堆菜鳥新人進入到大學校園裡。

2)「小鮮肉」用「little fresh meat」可以嗎?

說到「小鮮肉」,按中式思維來講,「小鮮肉」不就是「little fresh mean」嗎?要注意,如果這麼講,說實話老外不一定能理解,以為你是說「這個肉一點也不新鮮」(因為little可以作為副詞來形容fresh,表示「一點也不新鮮」)。這是第一層意思。

但是,但是,但是,咱們漢語言博大精深,已經走向世界了,任何在國內網絡上流行起來的熱詞都會被其他國家媒體爭相引用(比如加油add oil,大媽dama都已經收錄進牛津詞典了);

《New York》雜誌就曾經在封面上出現過「Little Fresh Meat」,因為網友都稱呼Lucky Blue Smith為「小鮮肉」,可以這麼用,說不定不久以後也要成為正式英文詞彙了,但是現階段如果你這麼說,可能還得向老外解釋一下下。這是第二層意思。

英語例句:

① Lucky Blue Smith knows that many of his fans in China call him 「little fresh meat」.

拉奇布魯史密斯知道他的很多中國粉絲都叫他「小鮮肉」。

3)「小鮮肉」對應什麼英文詞彙呢?

那英語中有沒有單獨的詞彙來表達「小鮮肉」呢?一般來講,肯定是要找一些意思很相近的詞彙來對應。

比如說,heartthrob,這個詞本身代表心跳,意味著你看到「小鮮肉」內心小鹿亂撞,因此,heartthrob可以引申為小鮮肉,富有魅力的男子,或是女士們心中的大眾情人,萬人迷等等。

英語例句:

① Zhu Yilong is the heartthrob of many young girls.

朱一龍是很多女孩子們心中的「小鮮肉」。

好了,今天關於「小鮮肉」的分享就到這裡,你覺得還有什麼好詞可以很好地描述「小鮮肉」呢?歡迎留言分享哈!

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,點個大拇指吧!

相關焦點

  • 你覺得「小鮮肉」可以用「little fresh meat」嗎?
    ,像小女人一樣,我們自然還會想到其他與男人有關的熱門詞語,比如說「渣男、霸道總裁、小鮮肉、暖男」等等,具體內容看下面。,你是不是想到大男人,大男人這個詞有正面及負面的意思,macho 則是是比較正面的意思,形容一個男生很有男子氣概,很懂得表現自己,並對自己非常有自信,是女孩們喜歡的那種霸道。
  • 你覺得「小鮮肉」可以用「little fresh meat」嗎?結果出乎意料
    以上就是大白列舉出的可用來表達「娘娘腔」的英語詞語,說到男人沒有男子氣概,像小女人一樣,我們自然還會想到其他與男人有關的熱門詞語,比如說「渣男、霸道總裁、小鮮肉、暖男」等等,具體內容看下面。渣男:love rat愛情的老鼠為什麼會是「渣男」,因為老鼠做什麼事情都是偷偷摸摸的,渣男之所以渣,是因為他們用情不專一,腳踏兩隻船,所以用love rat很貼切。
  • 【譯事帖】小鮮肉/Little Fresh Meat
    文章開篇稱,xiao xian rou,or little fresh meat - mainland internet slang for young,good-looking male actors - are dominating Chinese screens(小鮮肉——內地網絡俚語,形容年輕漂亮的男演員——主宰著中國的螢屏)。
  • 「小鮮肉」究竟是不是「fresh meat」?原來外國人是這麼理解的!
    春節期間的關於meat的文章中,粉絲留言問:「小鮮肉」 是不是little fresh meat?今天我就帶你們看看,老外眼中的fresh meat.≠NO.2fresh meat 是不是"小鮮肉"?英文的Freshmeat的意思:freshmeat是一個非正式用語,和freshman意思差不多,可以表示新人,生手,新生(freshman也特指大一新生)外國人怎麼表達「小鮮肉」?
  • 「小鮮肉」可不是「fresh meat」!這樣說歪果仁會很詫異
    有人會用fresh meat來形容小鮮肉,但是在英文中,fresh meat是「新鮮的肉」,也可以指「初來乍到的人」形容小鮮肉,其實可以有多種說法:cool dude 酷男
  • 小鮮肉橫行的年代 你會用英語說小鮮肉嗎?
    「小鮮肉」霸屏各種電影,電視劇,綜藝節目,微博熱門,不知滿足了多少妹紙內心的需求與呼喚。告訴普大這麼多「小鮮肉」,哪一款是你的菜?   天天顧著看帥鍋,你還學不學英語了?!(強行切換裝逼模式...)   那話說回來,小鮮肉在英語裡面怎麼說?
  • 把學過的英語用起來:「小鮮肉」的英語怎麼表達?
    把學過的英語用起來:「小鮮肉」的英語怎麼表達?一:我們可以把「小鮮肉」的英語作為記單詞來學習,即會說英語「小鮮肉」。這個英語單詞就是:little fresh meat然而,再用英語little fresh meat做英語口語練習並附帶其中文意思:Lu Han is a little fresh meat in China(鹿晗在中國是個小鮮肉),這種嚴重依賴中文的英語學習是很難真正提高你的英語水平的,而且,想到little fresh meat你也不一定會想到類似Lu Han is
  • 小鮮肉?男神?英語花式贊帥
    「小鮮肉」霸屏各種電影,電視劇,綜藝節目,微博熱門,不知滿足了多少妹紙內心的需求與呼喚。小鮮肉在英語裡面怎麼說?
  • 你還在用cool來誇男生嗎?聽話,這樣誇男神追著你跑
    cool然而,在那些說英文的國家裡,女孩子們可不會常用「cool」來誇男孩子喲。但這也並不是說用cool不對,只是沒有那麼地道哦那麼,我們應該怎麼誇帥氣的男生呢?「小鮮肉」?You can fix anything你能修好任何東西阿!多誇幫你修電腦的,修水錶的,說不定,一來二去,嘻嘻嘻,誇一誇說不定他就成你男朋友了呢!
  • 老外說「Good for you」可不一定是誇你啊!別高興得太早!
    但是老外說「Good for you」可不一定是誇你啊!別高興得太早!為什麼呢?我們來看一下吧。1)積極的Good for you首先正常的,積極的用法:Good for you is used to express you are happy for someone。
  • 真正意思你肯定想不到!
    fresh meat   最簡單粗暴又直接的,fresh meat 。是的,你沒看錯,小鮮肉可以說 fresh meat ,哈哈哈哈。   該詞彙第一次出現在電影《阿凡達》的臺詞裡,"look at all this fresh meat",從那之後,fresh meat 便成為了網絡熱詞,用來形容年輕、帥氣的男性偶像。   Hunk   hunk [hʌŋk]:a tall, strong, attractive man.   富有魅力的健美男子。
  • Fresh, Soft, Sticky!老外告訴你青團的味道
    讓他們親自告訴你吧!三位小夥伴分別是來自西班牙90後Martin,美國加州小夥Ryan和澳洲小仙女Claudia。他們不僅熱愛中國文化,更愛中國美食。小編請它們品嘗了三款青團,並說出自己最最最直觀的感受。
  • 教你如何用英文正確表達「女漢子、萌妹子、小鮮肉、娘炮」等詞!
    還有我們常脫口而出的蘿莉、御姐等,這些表達你都知道嗎?1、女漢子(1)tough girltough作為形容詞,是「堅韌的,頑強的」意思。我們都知道,這類女生性格比較要強,而且非常獨立,所以用tough這個詞再合適不過啦!
  • 第946期:「小鮮肉」和 eye candy
    今天我們來聊聊跟「小鮮肉」有關的英語,兼有一些佛老對小鮮肉現象的個人感想(估計這篇文章會掉粉不少)。 首先跟喜歡「小鮮肉」的阿姨大媽們道個喜,「小鮮肉」這個詞已經被英語主流媒體吸收了,經濟學人雜誌(the Economist)上已經有了直接使用這個詞的英文文章。
  • Chinglish vs English,你知道你說的到底是哪種英語嗎?
    其實翠花出現的問題,就是我們老生常談的中式英語——low和man都不可以用來形容人哦(下文我們會仔細講解),中式英語幾乎是90%以上中國人說英語的困擾,甚至是很多專業英語翻譯、碩士、博士研究生等,都逃不過中式英語的魔咒。
  • 肥肉是 "fat",瘦肉可不是 "thin meat"
    大家去菜市場買瘦肉的時候應該對老闆說 I would like some lean,別說成 thin meat 了。烤肉cured meat 臘肉;鹹肉例句:This slice of pork belly is very fresh,it is so yummy.Where did you buy it?
  • 你的愛情什麼時候都淪落到需要假裝了?
    女生愛上了一個年紀小五歲的小鮮肉。也無非就是90後與95後愛情小故事。但是男生是知道一些情況的,只是女生一直認為她隱藏的很好。每一年男生都會勤工儉學打工賺一些錢買機票去女生的城市跟她見面。就在男生的生日當天,這個女生和95後的小鮮肉去開房了。
  • 老外說「You're a sheep.」不是在誇「你是小綿羊」!而是在罵你!
    小綿羊是溫順善良,但是英語裡說 You're a sheep,可不是在誇你。 下面我們來學兩個常見的有關動物的英語表達! // You're a sheep!
  • 武僧一龍痛罵同行:別瞧不起小鮮肉和網紅,你有什麼牛B的
    一龍怒斥道:「當你以個人認知和特長自認牛b的把社會各個領域全盤否決打壓的時候(比如帥氣小鮮肉、練太極的大爺大媽、不一定專業的青少年、時代網紅…)等等,張口閉口拿著你苟且狹隘的職業比賽獎盃鄙視那些各個領域喜歡參與的同仁們,你就像一個大傻X…」從一龍的這番話可以看出,他對瞧不起網紅、小鮮肉的同行非常反感