高中物理微課室(ID:gzwlwks)
來源:英文茶館,中科院物理所,高數叔。
最近,很多同學表示學不會數學是因為突然出現了很多詭異的希臘字母,居然還有人說以前他只認識三個:阿爾法,舒克和貝塔!我勒個苦難的童年,舒克是什麼鬼?希臘字母裡面沒有開飛機的啊!
還有,我特別想感謝你們的高中數學老師,看得出來他們來自於祖國各民族地區,傳授於你們的字母讀音總是讓me不禁吐一口老血!
今天大概總結一下24個希臘字母的正常發音,當然也不全然辣麼標準,只是給大家作為一個參考,以緩解交流的尷尬~
註:中文讀音請自行加快語速,尾音弱化!
「希臘字母會看不會寫怎麼破?」
「手殘寫不好怎麼破」。。。
好吧!
今天先來一波
《論希臘字母的寫法》
無聊的同學從頭聽瞎扯
乾貨從2分18秒開始
▼
字母表中最後一個字母是什麼?我會第一反應回答「易sad」。
到了省外讀書,數次因為這個字母造成溝通障礙之後,我會第二反應自我糾正為「zed」。然而我不服!從我對英文有認知起這個字母就念「易sad」,什麼時候就變成「zed」了?
在我的電視兒童生涯中,人生最初的記憶就是坐在「公仔箱」前看香港電視。英語啟蒙也是來自電視機裡刻板印象認為英語說很好的香港人。在學校一板一眼地學字母表的時候,也曾察覺到磁帶的外國人發音跟自己的過往經驗不一樣。善於總結的我,認定那是外國人比較「裝」之故(用現在的眼光來看,請腦補一下小S學ABC腔講英文的樣子)。反正老師、同學都不會像磁帶那樣「裝」,我就這樣跟著包括老師、同學和電視傳媒在內的大隊「易sad」了十幾年。然而大隊什麼時候從「易sad黨」變成了「zed黨」?
第一次發覺Z並不是公認讀作「易sad」的時候,我甚至有一種信仰崩潰的感覺,當下我甚至不知道這個字母應當讀什麼,沒有紙筆的情況我竟不知如何讓對方明白我指的是這個簡單的字母。哪怕我後來知道改口讀「zed」,也還會被質疑正音應該是「zee」。隨手拿本字典查查,不難知道zed是英式英語,zee是美式英語。在知乎上搜搜,就有「將Z讀作『易sad』是香港庶民發音」的講法。
美國人問英國人,你為什麼念zed。英國人說這是有淵源的古老讀音,Z從希臘字母Zeta而來,到了古法語中念zede,15世紀開始在英語裡就念zed。那美國人為什麼念zee,不就是被「bee」、「cee」、「dee」、「gee」、「pee」、「tee」這些字母的韻尾同化了。Zee這個讀音到17世紀才有可考的文字記錄,這也只是其時Z的多種發音之一。Zee音的推廣是拜幾乎每個學英語的小朋友都唱過的《字母歌》所賜,歌裡Z押ee韻。
順藤摸瓜,Z有過的多種發音包括「izzard」、「uzzard」、「ezod」、「zard」、「zad」等,「易sad」應是「izzard」的Honglish(港式英語)的訛化。發出「易sad」這麼難聽的音,說是庶民發音其實也不冤,但「izzard」本身卻是有來歷的。Izzard這個字現在還見於「from A to izzard」(從頭到尾)這樣的俚語中。有種說法認為它是蘇格蘭英語「ezed」的變體,這個發音在18世紀的字典中也有被記載。
找出一堆考據,似乎想合理化自己的英語口音,但是講真,這個讀音來源於蘇格蘭英語或是希臘字母,跟我有一毛錢關係?我的口音不過是來源於我生活了20多年的環境。上學期聽一個相聲表演藝術家的講座,提問環節有個同學說很想學相聲,但自己的臺灣腔很重,要怎麼改。那個相聲藝術家回答,那就不要改啊,口音是與自己家庭本能的連結,為什麼一定要改呢?
無論是英語的「易sad」,還是被視為槽點滿滿的廣東腔普通話,都是標識我來源產地的印記,我為我的家鄉驕傲,那為什麼要隔斷這個連結呢?口音是有階級性的,因為是庶民,所以發庶民音,所以《窈窕淑女》裡奧黛麗·赫本要被正音,但靠練就一口標準官話來實現階級的流動只是神話。
鄉音無改鬢毛衰,直至現在,見到Z我還是會條件反射讀「易sad」,然後為了利於溝通再補一句「Zed」。
說起英語和數學,大概每個人都有難忘的回憶。
可是學了十幾、二十年的英語和數學,
你會用英語來表達數學嗎?
爛熟於心的數學符號和表達式用英語會說嗎?
想不想挑戰一下自己?
先來一個最簡單的:1+2=3 用英語怎麼說?
One plus two equals three. 哎呦不錯哦, 繼續!
嘗試:½ (x + y)英語怎麼說?
這個呢?
就知道你說不出來咯~今天這篇文章,將從小學到博士後的數學符號和表達式的英文讀法一網打盡,全都總結好了!驚不驚喜?意不意外?!
這篇精品文章囊括了從小學數學到高等數學,涉及到的主要符號和表達式的英文讀法,查閱了很多資料,確保英文100%準確,請放心使用。
數學是所有理工學科的基礎,是認識科學世界基本工具,數學的重要性不言而喻。所以,這篇文章是老少鹹宜的、吐血總結的乾貨。可以幫助:
中小學生:了解英語不僅是「I am a student.My name is XXX.」,而是真正用於學習數學、學習知識的工具。
大學生:在外教課堂、國際會議、外企,面對常見的數學符號,簡單得不能再簡單的數學問題時,不再茶壺裡煮餃子倒不出來。
留學黨:縮短剛到國外聽懂老師課堂講課的過渡期。
學生家長可以為你家寶寶留著哦~
"+"當作運算符加號時讀作plus,比如:
1+2 ➡️ one plus two
當"+"放在數字前表示正數時,讀作positive,比如:
+4 ➡️ positive four
同樣,「-」也有minus和negative兩種讀法,分別是減號和負數。
"×" 兩種讀法都可以,國外的教授會常常讀成times,可能因為比較簡單吧,比如:
9x6 ➡️ nine times six
「÷」只有一種讀法divided by,就是被…分成幾份
15÷3 ➡️ fifteen is divided by three
注意:
其中plus和minus是不用第三人稱單數形式的,因為plus和minus根本就不是動詞,而是介詞。
但是乘和除,的的確確是動詞,出現第三人稱單數的形式。您記住了嗎?
比較運算符用來比較兩個表達式的大小關係,比如:1+4>3 ➡️ one plus four is greater than three
為什麼用is?
這裡one plus four 是介詞plus 連接兩個名詞,但是one plus four 作為一個整體當作主語,因此不用are,而是is
4+5=9 ➡️ four plus five equals nine 或 four plus five is equal to nine
其他的類推,只要你認識數學符號,應該不難用英語說出來。
括號是最常見的數學符號了。
中文裡同類詞習慣有相同的部分,比如:卡車、消防車、救護車都有「車」字。小括號,中括號,大括號都是括號。(多麼科學啊!)
而英語裡卡車、消防車、救護車分別是truck, fire engine, ambulance一點都不像。
英語裡小括號,中括號,大括號這三個詞也是沒有一點相似,分別是:parenthesis,bracket,brace.(太不科學了!)
左括號叫做left或open,右括號叫做right或closed. 下次碰到了就大膽地說出來吧!
哇~到中學數學了~這張表裡的「a」是變量,而不是冠詞「一個」的意思哦。
|a|是a的絕對值或絕對值a, 英文讀作absolute value of a, 非常好理解。
a'是什麼?a撇就是與a相關又不想重複的時候會用一下,英語裡讀成a prime, 同樣有兩撇a double prime, 三撇a triple prime…
但是注意了,如果a'表示時間分秒裡的分,或者其他有具體意義的時候,就要按照具體意義讀了。
是a的n次方,是n個a相乘的結果,讀作a superscript n或者a to the n這兩個初中代數就出現了,讀作a bar和a star. Bar 就是杆的意思。a上面有個杆。中文怎麼讀?a槓,a星。square是數學裡的平方,cube是立方,root是根號,這幾個詞用於表示開方
嘿嘿,d比d x?英文讀作d by d x,嚴謹地讀作the derivative with respect to x, with respect to 是關於的意思,就是關於x的微分。
偏 比偏x?英文讀作the partial derivative with respect to x或者簡單地讀作partial over partial x,partial是部分的意思。順便顯擺一下,微分是單變量時候叫法,如果是多變量就是偏微分嘍!看咱這數學是不是槓槓滴!
以上幾個是代數表達式,是符號之間的運算。表達式不是等式,所以其英文翻譯也不是一個句子,類似一個名詞短語。
比如ab-c讀作a b minus c,介詞minus連接兩個名詞變量,結果還是一堆名詞變量。ab直接讀 a b 就行。
因為語言的本質是傳遞信息,懂數學的人已經明白了,沒有二義性。
如要更清晰地表達ab,是 a times b,times是謂語動詞 time的第三人稱單數。
a-(b-c)和a(b+c)裡有一對括號,不用把括號讀出來,讀出來是趙本山,讀信件時讀逗號、括號、括號完了(liǎo)
a-(b-c)數學上的意思是a減去b與c的差,英文也是這個邏輯,讀作a minus the difference b minus c,沒有of,其中the difference是差的意思。
a(b+c)讀作a times the sum b plus c,應該很好理解了。
a-(-b-c)讀作a minus the quantity minus b minus c,使用quantity是英語語言習慣,避免plus和minus連在一起說。
這幾個單獨拿來說事,是因為太重要了!
在國外課堂上,老師一邊寫公式一邊嘴裡叨咕著,公式裡分數是很多,一般都念做over!因為快!比如8/9直接念eight over nine
複雜點的第二個
中文讀c分之a加b加d,中文讀法有歧義,分不清加d是在分子上還是分數後面。
英文讀作the quantity a plus b over c, that fraction plus d, 沒有歧義!perfect!
是拿來繞嘴的,讀作the fraction x squared over a squared plus the fraction y
squared over b squared equals 1,其中fraction是分數的意思。
這個是拿來是給你找信心的,很簡單吧:a x squared plus b x y plus c y squared plus d x plus e y plus fequals zero完全讀對的童鞋獎勵自己一根棒棒糖。
簡單讀成a to the x,例子非常多,比如讀作three to four,也可以讀的更完整點,three raised to the four power是以b為底的a的對數,log to the base b of a,其中the base就是為底了,介詞嚴謹地表達了準確的數學定義。,是以10為底的3乘4的積的對數,讀作log to the base 10 of the product 3 times 4
中注意the fraction和the ratio是一樣的,分數就是比的意思嘛。是x的自然對數,讀作the natural log of x。自然對數底是多少?哼哼,百度啊,e=2.71828
注意:
中的「點點點」就讀做dot dot dotp(x)數學上是表示一個以x為自變量的函數p,讀作p of x。為什麼不讀成p x, 漢語就是這麼讀的.應該是避免和px搞混吧。
另外注意,
裡也有個of單獨總結一下帶of 的函數,數學上是以x為自變量的函數p,其他的都不複雜。
表示正應力,讀作sigma sub x,注意 sub 表示下標。當有大寫字母時,讀作Capital q sub one。有括號,讀作Capital e of x,結合上面的p(x)印象應該很深吧。這個比較怪,下標帶括號,漢語一般讀成j 下標括號p,英文讀作j sub p in parentheses,parentheses是括號的意思。線性代數是大學生必學的科目,裡面全是矩陣和向量,英文分別是matrix和vector,不明覺厲!
表裡第一個是個矩陣,有四個元素,第一行是2 和 7, 第二行是3和10,用英文讀時也和中文表達類似。
Two by two matrix (意思是2x2 矩陣),first row two seven, second row tree ten
注意此處沒有is 等動詞。
第二個是行向量,讀作row vector
第三個是列向量,讀作column vector
讀時漢語從不強調大寫delta,英文要讀capital delta y其他的都在前面出現過,列在此處再此強調一下。
李贇同學 提問: 請問,希臘字母Φ為什麼用來表示直徑?
稻草人語老師 答疑:
先說個題外話,經常遇到同學們問問題,給的都是一個錯誤論斷,然後問為什麼呢。
遇到這樣的問題,第一感覺總會有些尷尬。
然後討論這個問題,「希臘字母Φ(phi)為什麼用來表示直徑?」
答案是:表示直徑的數學符號不是希臘字母Φ。
表示直徑的符號⌀並非任何語言符號,而是數學家專門設計的一個會意符號,一個圓形符號中有一條穿過圓心的線條。 這個符號生動簡潔的表述了直徑的概念。
另外,順便再更正一下很多朋友一直在犯的錯誤。數學集合論中表示空集的符號Ø長的也略像希臘字母,也是個會意符號:一個被打上斜槓的集合,表示裡面什麼都沒有。這個符號也不是任何字母。
一些北歐語言中還有一個字母Ø,也和希臘字母Φ(phi)絲毫無關。這四個符號是四個完全不同的符號,雖然長的很像。
希臘字母Φ,小寫φ,讀作phi
北歐語元音字母 Ø, ø ;發不同音的時候可能寫作Ø̈, ø̈
空集符號Ø
直徑符號 ⌀
一些坑爹的字體庫中沒有北歐字符、直徑符號或空集符號,很多人就使用相似的符號替代了。
或許還有很多朋友也都不知道這些區別吧。
歡迎高中物理同行們加我個人微信一起交流探討高中物理的教與學!直接在公眾號「高中物理微課室」發信息或文末留言也行!
高中物理微課室是河南省首批省級示範性高中扶溝高中物理一線特高級教師創建的純公益性媒體,工作室目的是提升教學研究水平,服務物理師生,積累物理資料,激發深度思維,完善問題體系。免責聲明:未註明出處的部分圖文信息源於網絡,所有信息如有侵權,聯繫刪除。感謝作者。