give是「給」,lip是「嘴唇」,那麼give lip是什麼意思?

2021-02-12 英語醬

give lip?

親一個?給一嘴巴?

看到這個短語是不是有點暈?

這是好話還是壞話?到底是啥意思?

一起和小醬來看看吧

give lip是一個常用的俚語

英文詞典對這個短語是這樣解釋的:

To contradict or argue with someone.

即:反駁某人或與某人爭論

所以give lip就是我們常說的「頂嘴」 

例:

Just take out the trash like Dad asked you to, you'll get in trouble if you give him any lip.

按爸爸說的,把垃圾倒出去,如果你跟他頂嘴,你會有麻煩的。

除了give lip

英文中常用的「頂嘴」還有:

answer back

 I'd generally talk my father round, but never answer back.

我會委婉地和父親解釋,從來不頂嘴。

talk back

Don't talk back to your grandmother, you should be polite to your elders.

不要跟你的奶奶頂嘴,對長輩應該有禮貌。

也可以用:

give someone a back talk

I didn't mean to give you a back talk, I merely meant to say that you had been misinformed.

我並不想跟你頂嘴,我只是想說你聽到的話是搞錯了。

我們知道lip是「嘴」,service是「服務」

那麼lip service是什麼意思?

可別想歪了

lip service 意思是:隨口說說;光說不練

常用搭配:pay / give lip service to

歷史典故

這個表示 "光說不練"的說法據說來自 《聖經》的一句話:These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. 這些人用嘴巴和唇舌尊敬我,但他們的心卻遠離我。

意思就是:這些人在耳邊說話,但其實句句都言不由衷。

這個說法開始於17世紀中期。

例:

She claims to be in favour of training, but so far she's only paid lip service to the idea.

她聲稱對培訓持贊成態度,但到目前為止她的贊成還僅僅停留在口頭上。

zip your lip(lips) 是什麼意思?

zip作動詞是:拉上拉鏈 

把你的嘴唇拉上

其實就是在表達「閉嘴」的意思

等同於常用的Shut up

例:

Zip your lip! You are so annoying.

閉嘴吧,你真煩人。

相關焦點

  • Give是給,lip是嘴唇,give lip可不是接吻,送嘴唇!
    give作動詞表示給,lip作名詞是嘴唇give lip如果按照中式思維來理解的話, 就是「給嘴唇」,「飛吻」,「投歡送抱」,「接吻」反正就是各種表示兩性關係中表達多麼多麼主動的意思!然而lip的意思可不單單是指嘴唇還表示無禮的話或頂嘴所以give lip是講硬話、頂嘴、反駁的意思「To give lip」means to be too militant in your speech
  • give是給,lip是嘴唇,give lip可不是主動給嘴唇送吻!
    舉一個簡單的例子give作動詞表示給,lip作名詞是嘴唇give lip可不能按照中式思維理解成「給嘴唇」的意思lip不單單是指嘴唇還表示無禮的話或頂嘴所以give lip是講硬話、頂嘴、反駁的意思從字面上來看, 就是嘴唇的服務其實指那些表面上都說得道貌岸然的, 實際上卻是什麼都不做▼Is he paying lip
  • give是給,lip是嘴唇,但give lip不是「親嘴」,別搞錯了!
    比如,give是給,lip是嘴唇,但give lip不是「給嘴唇」,也不是「親嘴」,那到底是什麼意思?give liplip,英 [lɪp],美 [lɪp]lip除了「嘴唇」,在口語中還可以表示:冒失話、唐突無禮的話。下面是劍橋詞典對lip的解釋:
  • give 是給,lip 是嘴唇,give lip 可不等於 mua~
    舉一個簡單的例子,give 作動詞表示「給」,lip 作名詞是「嘴唇」的意思。但 give lip 可不能直譯為「給嘴唇」的意思。因為 lip 不單單是指「嘴唇」,還表示:無禮的話,唐突的語言劍橋詞典是這樣解釋的↓↓↓所以 give lip 的意思是:講硬話、頂嘴、反駁
  • Give是給,lip是嘴唇,give lip真不是你想的那樣~
    舉一個簡單的例子,give 作動詞表示「給」,lip 作名詞是「嘴唇」的意思。但 give lip 可不能直譯為「給嘴唇」的意思。>give lip 的意思是:講硬話、頂嘴、反駁give lip = 講硬話、頂嘴、反駁to give lip:means to be too militant in your
  • 每日英語|Give是給,lip是嘴唇,give lip真不是你想的那樣~
    舉一個簡單的例子,give 作動詞表示「給」,lip 作名詞是「嘴唇」的意思。give lip?親一個?給一嘴巴?看到這個短語是不是有點暈?這是好話還是壞話?到底是啥意思?一起和小君來看看吧我們知道lip是「嘴」,service是「服務」那麼lip service是什麼意思?
  • lip 是嘴唇,那 give lip 不會是「親一個」吧?
    lip指 「嘴唇」,還表示 「無禮的話」 或「頂嘴」 None of your lip!不許你頂嘴另外,give lip 也是「頂嘴」的意思Do not give me your lip, or I will teach you a good lesson.不要跟我犟嘴,否則我就要好好教訓你一頓了。
  • Give是「給」,lip是「嘴唇」,give lip可別翻譯成「親一個」!
    熟詞偏意在英文學習中很常見例句:①Do not give me your lip, or I will teach you a good lesson.②Pikachu gave the general manager  his lip,so he was fired.none of  your  lip   不許頂嘴don’t give me any of your lip 不許頂嘴例句:①He regreted  talking  back to his boss yesterday.
  • To give someone some lip 出言不遜
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文To give someone some lip 出言不遜 2013-08-05 09:31 來源:英語點津 作者:
  • bite your lip是「咬嘴唇」還是別的意思?lip相關常用習慣表達
    「咬」的意思,咬嘴唇當然可以用「bite one's lip」Now she stopped, biting her lip.羅莎咬著嘴唇盯著地板。 She chewed her lip and said nothing.她咬著嘴唇什麼也沒說。
  • 「lip service」什麼意思?嘴唇服務?不是,真正意思很有趣呢!
    1、give and takegive and take,從字面意思看有給予也有得到,那give and take是不是就是「給和拿」呢?當然不是,這個短語的意思是指「平等交換,有商有量,互相遷就」,多用在商務用語中。
  • 「空頭支票」 是「rubber check」,「give lip service」 是 「打...
    & lipservice05:44來自眼睛哥◆◆rubber check◆◆rubber check 可不是「橡皮支票」,不過你這麼說感覺也是很敷衍,不可能的,因此rubber check 就是「空頭支票」的意思
  • lip是嘴唇,service是服務,那lip service是什麼意思?
    我們知道lip的意思是「嘴唇」,service的意思是「接待,服務」,那lip service是什麼意思呢?lip service的意思是「to publicly support or approve of something, while actually taking no action to produce it」,即「空口的應酬話,敷衍」。這個短語通常指沒有誠意的口頭承諾,常常和動詞pay搭配使用。
  • bite是「咬」,lip是「嘴唇」,難道bite your lip是「咬你嘴唇」
    」這個詞組,總會聯想到把嘴唇咬破,又或者一些比較讓人想入非非的場面。而在英語裡面,假如你看見bite your lip,你會不會誤認為這是別人要「要你嘴唇」呢?這可是大誤解呀!其實這個詞組完全不是這個意思!
  • 語法指導:關於lip的短語
    語法指導:關於lip的短語  首先lip自身在俚語裡就有特定的意思,它指粗魯莽撞的話語。  例句-1:Look, Billy, that's no way to talk to your dad; don't give me anymore lip, son. You better be home by midnight or you can't use the car for a month. Do you hear me?
  • lip 是嘴唇,service 是服務,那麼lip servicee如何翻譯呢?
    Lip service 空口的應酬話,口惠,表面文章,口惠而實不至If sb. pays lip
  • 你學英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?
    你學的英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?首先牢記這句話:用中文「懂」英語絕不等於「學會了」英語。用中文「學」英語的「初衷」可能是「為了用」:跟老外用。而不是只是為了用中文「懂」這句英語什麼意思。
  • 你學的英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?
    你學的英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?
  • lip-新東方網
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文lip 2012-11-25 16:06 來源:愛思英語 作者:
  • 每日一句 | 「Zip Your Lip!」是什麼意思?
    Zip your lip! 閉嘴!•  So zip your lip. 你嘴嚴點。•  You'd better zip your lip.Zip your lip! That's private! 嘿,閉嘴吧,這是私事!Key Vocabulary 重點詞彙