每日一句 | 「Zip Your Lip!」是什麼意思?

2021-02-15 線話英語

Welcome to One Sentence a Day! 

歡迎來到《每日一句》!

昨天我們練習了「嘴很嚴」的英文表達,」My lips are sealed.」

今天一起來看一下,如果想讓某人「閉嘴」或者「保守秘密」,可以怎麼說呢?

Zip your lip! 

閉嘴!

•  So zip your lip. 

嘴嚴點

•  You'd better zip your lip.

你最好閉嘴

Conversation

對話

A: I know who Emma went on a date with last night. 

我知道Emma昨天晚上和誰約會了。

B: Hey! Zip your lip! That's private! 

嘿,閉嘴吧,這是私事!

Key Vocabulary 

重點詞彙


zip  /zɪp/ 

v. 用拉鏈拉上

lip  /lɪp/ 

n. 嘴唇

go on a date 

約會

last night

昨晚

private  /ˈpraɪvɪt/ 

adj. 私人的

你想練習什麼內容呢?

歡迎在評論區留言分享喲!

Until next time!

下期見!

《每日一句》中標註的音標為美式音標,或者稱之為KK音標

Serena老師每日一句》感興趣的線話寶寶們,擔心自學有些吃力?

快來掃描下方二維碼,添加專屬客服微信加入《每日一句》微信交流群哦。來和你志同道合的夥伴們一起溝通、交流吧!

今日群內打卡作業:一起來練習今天的表達

|猛戳左下角閱讀原文|

免費申請外教1對1口語試聽課

相關焦點

  • 英語口語:zip up your lip是「閉嘴」的意思嗎?
    英語口語:zip up your lip是「閉嘴」的意思嗎?1) 英語裡表示「閉嘴」「閉上你的臭嘴」「閉上你的烏鴉嘴」「打住」的說法可真多(漢語也不少了),看看你都會哪些?1. Shut up!Close your mouth!4. Keep your mouth closed!5. Keep your mouth shut up!6. Zip (up) your lip(zip 拉鏈)7.
  • bite your lip是「咬嘴唇」還是別的意思?lip相關常用習慣表達
    She chewed her lip and said nothing.她咬著嘴唇什麼也沒說。02喻義bite your lip我們也常常用其比喻的意思。You'd better zip your lip or you'll be in trouble!
  • give是「給」,lip是「嘴唇」,那麼give lip是什麼意思?
    即:反駁某人或與某人爭論所以give lip就是我們常說的「頂嘴」 例:Just take out the trash like Dad asked you to, you'll get in trouble if you give him any lip.
  • 俚語Zip your lip.不是給嘴巴裝上拉鏈,而是要你保守秘密
    zip的名詞為「拉鏈」,此作動詞「拉上拉鏈」解,lip指「嘴唇」。如果要人「嘴巴如拉鏈般拉上」,就是要人保守秘密,遇到有人詢問時,記得要將嘴上的拉鏈拉起來,不可洩密。例如:Zip your lips. can't you see they're annoyed? 閉上嘴!難道你看不出來人家不愛聽嗎?
  • give是給,lip是嘴唇,但give lip不是「親嘴」,別搞錯了!
    比如,give是給,lip是嘴唇,但give lip不是「給嘴唇」,也不是「親嘴」,那到底是什麼意思?give liplip,英 [lɪp],美 [lɪp]lip除了「嘴唇」,在口語中還可以表示:冒失話、唐突無禮的話。下面是劍橋詞典對lip的解釋:
  • 每日英語|Give是給,lip是嘴唇,give lip真不是你想的那樣~
    同樣,none of 表示:(三個或以上)都不;沒有一個,那none of your lip 的意思就是:不許頂嘴none of your lip = 不許頂嘴例:Just take out the trash like Dad asked you to, you'll get in trouble if you give him any lip
  • give 是給,lip 是嘴唇,give lip 可不等於 mua~
    舉一個簡單的例子,give 作動詞表示「給」,lip 作名詞是「嘴唇」的意思。但 give lip 可不能直譯為「給嘴唇」的意思。to give lip: means to be too militant in your speech.
  • Give是給,lip是嘴唇,give lip真不是你想的那樣~
    舉一個簡單的例子,give 作動詞表示「給」,lip 作名詞是「嘴唇」的意思。但 give lip 可不能直譯為「給嘴唇」的意思。>give lip 的意思是:講硬話、頂嘴、反駁give lip = 講硬話、頂嘴、反駁to give lip:means to be too militant in your
  • Give是給,lip是嘴唇,give lip可不是接吻,送嘴唇!
    give作動詞表示給,lip作名詞是嘴唇give lip如果按照中式思維來理解的話, 就是「給嘴唇」,「飛吻」,「投歡送抱」,「接吻」反正就是各種表示兩性關係中表達多麼多麼主動的意思!然而lip的意思可不單單是指嘴唇還表示無禮的話或頂嘴所以give lip是講硬話、頂嘴、反駁的意思「To give lip」means to be too militant in your speech
  • give是給,lip是嘴唇,give lip可不是主動給嘴唇送吻!
    ▼「To give lip」means to be too militant in your speech.相同的道理none of 表示(三個或以上)都不;沒有一個那none of your lip的意思自然是不許頂嘴
  • lip-新東方網
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文lip 2012-11-25 16:06 來源:愛思英語 作者:
  • 實用英語:Button your lip 閉口不談
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Button your lip 閉口不談 2009-09-07 20:18 來源:美國習慣用語 作者:
  • 「lip service」什麼意思?嘴唇服務?不是,真正意思很有趣呢!
    2、give lip都知道lip指「嘴唇」,那give lip給嘴唇?這是要親吻對方嗎?當然不是,其實這是表示「無禮的話」或「頂嘴」,如:none of your lip(不許頂嘴)。例句:Do not give me your lip, or I will teach you a good lesson.不要跟我犟嘴,否則我就要好好教訓你一頓了。
  • 每日一句英譯英:Kick your ass是什麼意思?
    每日一句英譯英:Kick your ass是什麼意思?我們基本上都是處於「非英語語言環境」,學如此,「用」也如此。那麼,學習英語kick ass的目的何在,是什麼?只是為了「用」中文「懂」一句基本沒機會用的英語?是為了增強你的中文理解記憶英語的能力?
  • 每日一句英譯英:Kick your ass是什麼意思?
    每日一句英譯英:Kick your ass是什麼意思?我們基本上都是處於「非英語語言環境」,學如此,「用」也如此。那麼,學習英語kick ass的目的何在,是什麼?只是為了「用」中文「懂」一句基本沒機會用的英語?是為了增強你的中文理解記憶英語的能力?
  • lip是嘴唇,service是服務,那lip service是什麼意思?
    我們知道lip的意思是「嘴唇」,service的意思是「接待,服務」,那lip service是什麼意思呢?lip service的意思是「to publicly support or approve of something, while actually taking no action to produce it」,即「空口的應酬話,敷衍」。這個短語通常指沒有誠意的口頭承諾,常常和動詞pay搭配使用。
  • lip 是嘴唇,那 give lip 不會是「親一個」吧?
    lip指 「嘴唇」,還表示 「無禮的話」 或「頂嘴」 None of your lip!不許你頂嘴另外,give lip 也是「頂嘴」的意思Do not give me your lip, or I will teach you a good lesson.不要跟我犟嘴,否則我就要好好教訓你一頓了。
  • bite是「咬」,lip是「嘴唇」,難道bite your lip是「咬你嘴唇」
    而在英語裡面,假如你看見bite your lip,你會不會誤認為這是別人要「要你嘴唇」呢?這可是大誤解呀!其實這個詞組完全不是這個意思!1.bite one's lip 克制住,忍住要說的話其實是來源於bite one『s lip這個表達,很多時候,可能大家都會有情感爆發,想說出一些話的時候,而這時候,假如你咬住自己的嘴唇,則是在儘可能地克制自己的情緒。
  • 職場.上經常需要button your lip,你知道含義嗎?
    button your lip比如你穿著一件襯衫,兩個手都拿著東西,但右手的紐扣開了,想讓朋友幫忙扣上,就可以說,「Please help me to button this button那英文短語button your lip呢?字面就可以理解,是「閉上你的嘴」。有一次在廈門跟一個供應商開會,我們在跟他老闆就一整系列的產品談價格和數量,但是他手下的業務員十分不懂禮貌,也不會察言觀色,每次在他老闆開口的時候,一次次打斷,一次次提出自己的意見。
  • 你學英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?
    你學的英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?首先牢記這句話:用中文「懂」英語絕不等於「學會了」英語。用中文「學」英語的「初衷」可能是「為了用」:跟老外用。而不是只是為了用中文「懂」這句英語什麼意思。