「白酒」可不是「White wine」,那英語怎麼說?

2021-01-15 聽力課堂網

無論是聚會還是應酬

中國人都喜歡用

美酒佳餚來慶賀

那麼,今天的問題來了,

你知道「白酒」

用英語怎麼說嗎?

今天我們就一起學習一下吧。

白酒≠White wine

我們知道「紅酒」是Red wine,那「白酒」是White wine嗎?當然不是。如果你在國外點了一杯White wine,那麼服務員給你端上來的只會是一杯「白葡萄酒」。那「白酒」用英語怎麼說呢?常見的有如下二種表達方式:

1. Chinese spirits 或者 Liquor and Spirits 中國白酒

例句:

Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals.

中國的白酒主要是從發酵的穀物中蒸餾而來。

2. Baijiu 沒有看錯,就是白酒的拼音

例句:

Baijiu is a Chinese alcoholic beverage made from grain. It is a strong distilled spirit, generally 52% alcohol by volume.

白酒是中國的酒精飲品,通常使用穀物製作。他是一種烈性蒸餾酒,通常酒精含量為52%.

常見的洋酒有哪些?

平常在酒吧裡面常見的洋酒:

1. 威士忌 Whisky

2. 白蘭地 Brandy

3. 朗姆酒 Rum

4. 伏特加 Vodka

5. 龍舌蘭 Tequila

6. XO Extra Old

7. 金酒 Gin

例句:

May I have a tequila shot?

給我來一杯龍舌蘭。

「酒鬼」用英語怎麼說?

酒鬼的英文表達是:Alcoholic或者Drunk.

例句:

He grew up and became an alcoholic.

他長大後成了酒鬼。

You won't get happiness if you married a drunk.

嫁給酒鬼你不會幸福的。

「有點醉了」用英語怎麼說?

有點醉了的英文表達是:Tipsy或者Merry.

例句:

You're tipsy, let's go home now!

你有點醉了,我們現在回家吧!

You got a bit merry last night, didn't you?

你昨晚有點醉了,是吧? (這是英國非常禮貌的說法)

「爛醉如泥」用英語怎麼說?

喝得爛醉的英文表達是:Legless或者Wasted.

例句:

Don't always be legless!

不要總是喝個爛醉!

She was completely wasted after only one drink.

她只喝了一杯就完全醉倒了。

相關焦點

  • 中國白酒的英文名別再亂叫了!
    我長期關注漢語文化特色詞的英譯,2019年中,甚至特別寫了一篇《白酒的英文怎麼說》(全文見文末),也是以音譯的baijiu為主旋律,看到今天這樣的結果,更是雀躍不已,毫不誇張。文章刊發當時,除了志願者編寫的「維基百科」(Wikipedia)和「維基詞典」(Wiktionary)之外,還沒有任何一部專家編寫的品牌英語詞典收錄baijiu。
  • 中國白酒改名了?英語四級翻譯我又可以了!
    近日,「中國白酒英文名改了」上了微博熱搜,引起網民們的熱議。海關總署在充分聽取協會的意見之後,將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為了「Chinese Baijiu」。#英語四級#
  • 白酒的英文是Chinese Baijiu,那其他種類的酒用英語怎麼表達呢?
    近日,中國白酒的英文名正式改為「Chinese Baijiu」,那除了白酒,其他種類的酒該如何翻譯呢?黃酒黃酒是世界上最古老的酒類之一,與啤酒、葡萄酒並稱世界三大古酒。其英文表達為Yellow Rice Wine或Shaoxing Wine。葡萄酒wine的意思有「葡萄酒」。
  • White day不是"白天"! 真正的意思居然是…….
    所以大家不要看到「White Day」就直接按照字面翻譯為「白天」,那「白天」的正確表達又是什麼?by dayThe weather did not help; hot by day, cold at night. 天氣也不肯幫忙:白天很熱,晚上很冷。
  • 《Beautiful in white》好聽的英文歌送給大家,一起來學習英語吧
    導語:《Beautiful in white》好聽的英文歌送給大家,一起來學習英語吧穿上潔白的婚紗嫁給心目中的他相信這是很多女孩的夢想。今天小編要給大家推薦的是一首來自westlife的《beautiful in white》這首歌講述的是一位男士讚美身穿婚紗的愛人,歌曲中有無盡的愛意。更為重要的是裡面有很多值得大家記憶的英語小知識哦!一,Not sure if you know this 不確定你是否知道這件事情 特別提示:not sure 不確定 那麼大家知道確定怎麼表達嗎?
  • 「表白」用英語怎麼說?
  • 中國白酒的英文名改了:正式啟用Chinese Baijiu
    可能不少網友會說wine,其實嚴格意義上,wine是葡萄酒。在英文語境中,主要使用beer、wine和liquor來做三大種酒類的統稱,也就是對應啤酒、葡萄酒和白酒。之前在海關總署的進出口稅則中,中國白酒的官方指導翻譯是Chinese distilled spirits,直譯為中國蒸餾酒。
  • 白酒英文剛改名,白酒股和基金就大跌,來聊聊酒的英文,安慰一下?
    說回白酒。前幾日中國海關將白酒的英文名正式寫為Chinese Baijiu,對此我直呼好傢夥,棒呆!其實長久以來對於酒的英文,針對的主要是國外的品類,主要是beer、wine、liquor,分別對應的酒品種為啤酒、紅酒、烈酒。其實對於「白酒」,英語世界中並沒有針對性的單詞,以上三個詞是指三類酒,而對於獨立的酒品種,都是有獨立的詞的。
  • 白酒官方英文改名,民族的才是世界的
    小編這才知道,在國際市場上,早就開始使用白酒的拼音了。只是叫法並不統一,酒企在國外營銷時,有的使用「Chinese spirit」,有的使用「Chinese liquor」,甚至有人用了「Chinese wine」……最後一個顯然是錯的,因為wine通常只用來指葡萄酒。現在,官方終於發話了。
  • white lie是「白謊」?都啥意思?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第333篇英語知識文章黑與白,世間上,有人看事物往往只會判斷是對還是錯,這樣單調的對錯思維方式,我們會稱他們看事物「非黑即白」。罐頭菌在以前的文章,曾經講過in black and white這個詞組,它的意思是:白字黑字。1.in black and white 白紙黑字這個詞組並不只是指「黑與白」,而是指明明確確地寫下來的白字黑字。Would you put that down in black and white?你能白紙黑字寫下來嗎?
  • 中國白酒改名「Chinese Baijiu」!這些「中式英語」享譽全球,你...
    中國海關總署已將海關商品名錄中「白酒」對應的英文修改為「Chinese Baijiu」。直接的翻譯讓網友調侃,「海關總署拯救了我的四六級!」  當Chinese Baijiu不再是Chinglish(註:中式英語),事實上,不只是「Baijiu」,一批富有中國文化特色的產品,都有著獨特的中式「英文名」。甚至在一些國際企業的英文名中,也擁有不少「中國元素」。
  • 那用英語怎麼說?
    在生活中我們會有一些非常「口頭禪」的句子,而這些句子,等你想要用英語說的時候會發現,「咦,明明這麼簡單,英語怎麼說不出呢?」這一期我們就來說4句比較高頻的英語表達吧。還是老套路,首先按照自己的思路來翻譯一下,下面這4句話如果是你,會用英語怎麼說?1.堅持下去。2.發牢騷沒有用。3.我做到了。
  • 「你辛苦了」英語怎麼說?
    平時生活和工作中, 總是少不了和身邊的朋友 說聲「你辛苦了」 那麼問題來了, 你知道「辛苦了」 用英語怎麼說嗎?
  • 「我清楚了」英語怎麼說?
    那麼,今天的問題來了, 「我清楚了」用英語怎麼說呢? 一起學習一下吧。 「我清楚了」用英語怎麼說
  • 「情書」是love letter,那「分手信」用英語怎麼說?
    「情書」是love letter,那「分手信」用英語怎麼說?1)Poison-pen letter是啥玩意兒?第一個表達:poison-pen letter或者poison pen letter。英語例句:① Most stars get poison pen letters, sometimes threatening their lives.大多數明星都會收到匿名威脅信件,有的甚至威脅到他們的生命。2)Dear John letterDear John letter你以為是「親愛的約翰的信」?
  • 「分手」是break up,那「拆散他們」用英語怎麼說?其實你知道!
    這不,接下來又要普及一個與戀愛相關的英語表達了。「分手」是break up,那「拆散他們」用英語怎麼說?其實你知道!01「拆散」英語咋說?關於「拆散」的英文表達,為啥我說其實你知道呢?02「安定下來」英語怎麼說?在「花叢中」流連久了,年紀大了之後,很多人會想要「安定下來」,成家立業,生個大胖娃娃。那這個「安定下來」的英語表達,我們可以用「settle down」表示。
  • 「我吃飽了」用英語怎麼說?
    「我吃飽了」用英語怎麼說?英語能說I'm full嗎?我們學習英語可以有很多很多「不會說」和「怎麼說?」,但是,我們一定要「會求證」,有「求證」的能力。這就是「只會學英語」和「會用學習力學習英語」的區別。去哪裡「求證」?
  • 「人設崩塌」英語怎麼說?
    人設崩塌 是指顛覆了原本在 公眾心中的正面形象 致使聲名俱毀 那麼, 今天的問題來了, 「人設崩塌」 用英語怎麼說
  • 把你學過的英語串起來:英語「續杯」怎麼說?
    把你學過的英語串起來:「續杯」英語怎麼說?學英語不光是為了用中文「懂得」對應的英語「什麼意思?」,學英語還要為了用英語「懂得」英語「什麼意思?怎麼說?」英語「續杯」就是一例。續杯也好,續茶也好,英語叫to refill,or free refill:1. Can I ask for a(free) refill?2. Can I get a refill?然而,除了「懂得」英語refill的中文「什麼意思」外,我們還要「懂得」refill的英語「什麼意思」。
  • 《Beautiful In White》:願每個人都能嫁給愛情
    >在那個時刻裡I found the one and我已然尋到了此生摯愛My life had found this missing piece人生也因此得已圓滿 2)So as long as I live I love you我會一直愛你直至我逝去的那一秒