昨天,同事曉峰問小編,「快遞」是express嗎?
但大家可能會說,聯邦快遞的logo上有個express啊
英文釋義:
to send something somewhere very quickly
express表示把某物快速寄到某地,
可以指快遞公司,但不指具體的快遞及包裹
by express=用快遞的方式
This parcel needs to be sent by express.
這個包裹需要用快遞寄。
the act of taking goods, letters, parcels, etc. to people's houses or places of work
delivery表示運送,投遞
比如:
food delivery 外賣
delivery man 外賣小哥/快遞員
I've ordered delivery for lunch.
我午飯點了外賣。
外賣還可以用takeout這個詞表示
比如在美劇《致命女人》最後一集中,Bob回到家發現Beth沒做飯,於是Beth解釋道:
Beth: Rob. You're home.
Bob: And starving. Is dinner ready?
Beth: The day got away from me. I had to order Chinese takeout.
-羅伯,你回來了。
-回來了,而且很餓,晚飯做好了嗎?
-今天太忙了,我只能點了中餐外賣。
delivery這個詞也可以表達「快遞」
我們來看一個對話
Todd: Mr. Peanutbutter, there's a delivery!
Diane: He's busy! Just sign for it.
Todd: I can't sign for another man's mail. I don't have time for this! I've got a job to do.
-花生醬先生,有你的快遞。
-他很忙,幫他籤收一下。
-我不能給其他人籤收快遞,我沒功夫閒聊了,我有事要辦。
我們說的快遞其實是「包裹」,
英國人稱為 parcel [ˈpɑ:səl]
美國人稱為 package [ˈpæk.ɪdʒ]
在美劇《生活大爆炸》中,Penny去給Sheldon送快遞,一開門發現屋裡還有別人:
Penny: Hey, guys, this package came for...
嗨,大家好,有快遞給……
女生最喜歡聽到的"有你的快遞"怎麼說呢?
You got a parcel/package.
其他快遞相關詞彙
collect 領取,拿走
I got a package to collect.
我得到快遞櫃取快遞。
pick up 挑揀
You have to pick up your package there.
你得在那邊挑揀你的快遞。
open the package=拆快遞
unwrap the package=拆快遞
關於快遞的英語,大家是不是了解了呢~
1. 「order delivery」是什麼意思?
2. 「I got a package to collect」是什麼意思?