每次在聊天群裡發送什麼信息的時候,大家都會回復一下,有的人回答「I get it.」,有的人回答「I got it.」還會有人說「I know I know...」。
但是這種回答千萬別用「I know」,因為在外國人眼裡你說「I know」表示的是在他說這件事之前你就已經知道了,是一種不耐煩的感覺。這個時候其實用「I see」或者是「I understand」都是可以的。
但是在表達收到的時候到底是用什麼呢?是「get it」還是「got it」呢?
I get it 和 I got it 都表示 "我懂了,我明白了,我知道了"。在一般情況下是可以互換的,但是在不同語境中表達的意思是不一樣的。當你想讓對方知道你明白他的意思,你就可以說 I get it。比如,當你的英語老師給你很清楚地解釋了一個語法問題,你聽了之後茅塞頓開,這時候你就可以說:Ok, I get it now, thanks!(哦,我現在明白了,謝謝!)
I got it是一個更加直接的方式和某個人交談,其實意思都是表示我懂了,明白、知道。在一般的情況下是可以互相替換的,在說「I get it」的時候更加突出是明白之前不明白的事情,但是「I got it」則是純粹的表示我知道了,無論是之前就知道還是現在明白。
對於「got it」除了可以表示明白,還可以表示你一直有做某件事的才能,但是後來你以為你丟掉了這個才能,最後發現其實你還有這個才能(表達可能有點繞)。也就是本以為之前的才能沒有了,反而發現其實還有。這個時候就可以使用「got it」。
「got it」的第三個意思是表示帶著某樣東西,例如:Hey! You got my stuff??嘿,你帶了我的東西吧?I got it! Don't worry!放心,我帶了!
另一個意思就是回答電話或者是去開門。
關於got it的英語學會了嗎?返回頂部點擊關注哦!