年關將至,各位小夥伴和你們的Tony約起來了嘛?
Tony,這個讓人又愛又恨的角色,每年過年過的好不好,全看 Ta 一雙手穩不穩了!
要我說,一位優秀的理髮師,不是看Ta的理髮工具有多貴价,也不全看 Ta 從業時間有多長,溝通能力才是重中之重啊,姐妹們!
溝通不好,想要剪短「一點點」的,結果喜提一枚寸頭;說是打薄「一點點」的,出門瞬間覺得頭上涼風颼颼...
一直覺得 Tony老師對程度副詞的把握不是很精準,對「一點點」和「稍微」這種類型的詞怕是有什麼「不可調和」的誤解!
「稍微」剪一下後,我臉上「蒙娜麗莎」般的微笑消失了!
此時此刻的我,只想給你一個愛德華·蒙克的吶喊,並發出新世紀的哲學三連問:鏡中的我是誰?我為什麼要到這來?我的頭髮又去哪兒了?
不知道哲學先賢柏拉圖的靈感是不是也是在理髮後迸發出來的😏!
你說,保險起見,我就燙個頭髮總行了吧!
甭管是羊毛卷,泡麵卷,雲朵燙、梨花燙、摩根燙、木馬燙還是紋理燙,最終出來的效果可能都像媽媽二十年前頂著的一頭小波浪,理想和現實的差距簡直讓人瑟瑟發抖!
你又說,不踩燙髮的雷,剪個劉海還不行麼?就剪個今年流行的空氣劉海吧,增加增加少女感吧!
一覺醒來成了這樣嬸兒的,是不是少女我不知道,反正隔壁我二嬸也是這個髮型。
做完頭髮後常常是幾家歡喜幾家愁,反正據不靠譜研究反饋,大部分的顧客在做完頭髮後都表示想要開一罐82年的雪碧壓壓驚!
別問為什麼,問就是在想是不是把母胎SOLO的鍋甩給Tony老師~
既然準確的描述以及有效溝通是做頭髮的重中之重,今天就來和大家聊聊 the basics of hair 以及一些關於頭髮的有趣 idioms,還等什麼,快掏出你的小本本,let's get started!
How to describe your hair?
說起頭髮,大家都再熟悉不過了。可是當我們要用英文來描述的時候,往往又會有點犯難,說來說去好像都是 long, short, black, 其實啊,想要把長/短這種抽象概念表達的更加具體,可以這麼說:齊肩長發 shoulder length, 齊腰 waist length,有了具體的參照,Tony 老師就不至於把頭髮剪到耳朵根去,我們在表達長短要求的時候也是越具體越好。
說完長度說發色,我們國人頭髮自然的顏色是黑色或者深棕色(natural hair color of black or dark brown), 而喜歡染髮的小夥伴們一般愛選擇的流行色有:chestnut 慄色, auburn 金棕色(like a reddish brown)以及大膽的金髮 blonde(金髮女郎也可以用 blonde 來描述)。
這裡要注意哦,英文裡的金髮不用 golden hair or yellow hair, 而是 blonde;而隨著人年齡的增長而長出的白髮也不能用white hair,而應該說 gray hair or my hair is getting gray.
有意思的是,前幾年一度流行過一種顏色叫做「奶奶灰 granny gray」, 雖然這個顏色很挑人和臉型,一旦效果做出來了,那簡直「颯」到不行!
除了長度和顏色,還可以描述頭髮的性狀,是直發還是捲髮,you can describe your hair as straight 直發, curly 小卷, wavy 大卷, or shaggy (your hair looks a bit untidy) 亂糟糟的,蓬鬆的頭髮。
Shaggy 現在也是一種style 哦,就有點那種剛睡醒頭髮帶點蓬鬆凌亂的隨性感,被大家親切的稱作「睡不醒髮型」。
所以把上面這幾個維度整合起來你可以這麼說:I have shoulder length straight chestnut hair or I have waist length wavy blonde hair.
所以你發現了麼,和Tony 溝通的時候是越具體越好,頭髮想要什麼長度,染什麼顏色,做什麼效果,推子用幾號的,尤其要把自己不能接受的點表達清楚,就可以最大程度的避免踩雷啦。
另一個不得不提的關於頭髮的話題就是脫髮,這也是打工人們格外關心的話題。近年來頻頻聽見有人說:我「變禿」了,也變強了!那「變禿」了該怎麼說呢?
禿頭是 bald, 但這是一個過程,不可能「一蹴而禿」,所以掉頭髮的過程:as you are losing your hair, this is called balding.
另一種情況是髮際線後移。
可以說髮際線是這個世上為數不多對窮人富人一視同仁,公平相待的事情之一了。上到英國王室、好萊塢名流,下到平頭百姓,隔壁王二麻子都無法逃脫它的魔爪。
具體表現就是their hairline is going back. Hairline 就是髮際線,我們還可以用 receding 這個詞,a receding hairline is a hairline that is going back, which means you're losing your hair.
eg: Prince William has a receding hairline.
Where do we go when we need our hair done?
想要做頭髮,一般 the common three choices would be barber shop, hair dresser's or hair salon.
Barber shop 是那種老式的,只為男士服務的理髮店(a very old fashioned place that generally only serves male guests).
在 Barber shop,不光可以剃頭還可以刮鬍子,印象深刻的是在很多警匪片裡,黑幫大佬總有在Barber shop 被人暗殺的鏡頭。
而對女士來說則一般是 hair dresser's or hair salon.
這三處的理髮師叫法也各不相同,在 barber shop,「操(剃)刀」的我們可以叫做 barber; 而在hair dresser's 則被稱作 hairdresser 美髮師或者 hair stylist 造型師。
What do we say when we go into a hairdresser's?
接下來就是大家最最最關心的 the survival part,到底該怎麼和 Tony 老師溝通呢?
從最簡單的說起,I would like a cut,給我剪個頭,or I would like a trim, 幫我修一下。
你可能要問了,cut 和 trim的區別在哪裡呢?舉個誇張的對比,cut 就是大刀闊斧而 trim 就是小修小補。
所以如果僅僅是想稍微修剪一下,不要用錯詞哦。
當然,想要「洗剪吹一條龍」的小夥伴可以說 I would like a wash, cut and dry.
想要做個造型,可以說 I would like to have my hair styled.
覺得自己頭髮太厚重了想要打薄一點可以說:I would like to have my hair thinned out.
更複雜一點兒的,燙髮你可以這麼說:I would like to get a perm, for example, a wavy perm 燙成大捲髮。
有人想燙卷就會有人想拉直,alternatively you can have your hair straightened, to make it straight;
而染髮則可以說:to have my hair dyed,也就是 to get your hair colored,染個中意的顏色。
如果僅僅想要改善發質,給頭髮做個護理的則可以說 to get a hair treatment or a hair spa, 做個護理或者水療,讓你的頭髮看上去如德芙般順滑~
Trendy hair styles in English
因為女性的髮型花樣比較多,let's start with hairstyle for women.
辨別女生髮型的一個最突出的特色就是看她有沒有劉海 bangs(ArE) or a fringe (BrE),近年來韓國帶起了一陣空氣劉海的風,空氣劉海可以叫做 See through bangs,顧名思義這種劉海的特點就是比較輕薄,有空氣感。
另一種曾經火過好一陣兒的髮型是波波頭,要說這個髮型不火,人家 Vogue『s editor-in-chief Anna Wintour 可是常年頂著這個髮型的。
波波頭還有好幾種變體,如果你對自己的臉型十分自信的話可以嘗試 pixie cut 精靈短髮,這款髮型的特點就是短,有點「假小子」的感覺,小臉且五官深邃的姐妹們可以挑戰看看,因為這髮型剪的好,就是英氣逼人,酷的不行;剪的不好,則會給人一種撲面而來的「放眼望去全是臉」的感覺。
放張大表姐的照片給大家一個直觀的感受。
還有一種俏皮可愛的髮型相信小夥伴們都聽過,那就是 bun 丸子頭 or a half bun 或者半扎丸子頭,扎的時候記得留點小碎發下來哦,千萬不要梳的一絲不苟,把丹鳳眼都扯出來了,重在「隨意感」哈~
另一種 Ponytail 馬尾辮則是可以讓你分分鐘減齡顯年輕的髮型,當然,pig tails 也是不錯的選擇。
Pig tails 是那種往下扎的小辮,they are smaller braids.
男生的髮型則比較簡單,除非你是對外形特別講究的「都市花美男」,不然可以選擇的髮型還是比較有限的。
一般來說,很多男生喜歡乾淨整潔、簡單明了的平頭 crew cut, 那更短一點的圓寸頭則是 buzz cut,據說是因為理髮師的電推子發出的聲音而得名。
前幾年還流行過 undercuts 這種髮型,就是中間留長兩側削很短的這種. If you look at celebrities, many actors they will keep this hair style.
Hair trends 和任何與時尚沾邊的東西一樣,來來去去,起起落落,讓人不解。比如鍋蓋頭或者西瓜頭 a bowl cut,曾一度很火過,後來又過時,然後又被帶火,又漸漸被人遺忘...
時尚這種東西,好像沒有什麼道理可言,如果有一天你冷不丁發現多數人都頂著一樣的髮型,你就知道,啊,這個大概率就是今年流行的款了!
Three interesting hair idioms
1.A bad hair day
如果你覺得自己今天特別點兒背就可以說 「oh don't talk to me, I'm having a bad hair day」,也就是你覺得a day that's filled with bad luck, nothing seems to go right.
2.Let your hair down
試想下,繁忙工作了一天後回到家中,你放下自己梳緊的頭髮,是不是覺得格外的放鬆?所以我們可以這麼用:Come on, this is a party, just let your hair down and go a little wild. 放輕鬆點,不要再緊繃著了。
3.Tear one's hair out.
與放輕鬆意思相反,to tear our hair out generally means you're super worried and anxious, 也就是一種緊張和焦慮感。
比如說:We have been tearing our hair out trying to figure out what's wrong with the machine.
所以下次當你覺得「鴨梨山大」的時候就可以用 to tear my hair out 來強調這種焦慮感啦。
怎麼樣,你學到了嗎!
Hair basics
Length: shoulder-length, waist-length
齊肩發,齊腰發
Color: chestnut, auburn, blonde, gray,*Grannygray
慄色/金棕/灰(白頭髮)/*奶奶灰
Straight/Curly/Wavy/Shaggy
直發/小卷/大卷/蓬鬆(亂糟糟)
Bald/Balding
禿頭/禿頂(掉頭髮)
He is bald.
禿了
He is balding.
禿頂了(掉頭髮)
He has a receding hairline
髮際線後移
Where do you go?
Barber shop
(老式)理髮店(男士)
Hairdresser’s
美髮店
Hair Salon
美髮沙龍
Who do you talk to?
Barber
理髮師
Hairdresser
美髮師
Stylist
造型師
I would like…
a cut
剪
a trim
(稍微)修剪
a wash and cut
洗剪
a wash, cut and dry
洗剪吹
to have my hair styled
造型
to have my hair thinned out
打薄
to get a (wavy) perm
燙髮
to have my hair straightened
拉直
to have my hair dyed
染髮
to have a hair treatment/hair spa
護理/水療
Hairstyle for women
Bangs (AmE)/a fringe (BrE)
劉海
See-through bangs
空氣劉海
a bob/a shaggy bob/a lob (Long bob)
波波頭/蓬鬆波波/長波波
a pixie cut
精靈短髮(超短髮)
a bun/a half-bun
丸子頭/半丸子頭
Ponytail/Pigtails
馬尾/小辮
Hairstyle for men
A crew cut
平頭
A buzz cut
圓寸頭
An undercut
中間留長,兩側削很短
A bowl cut
鍋蓋頭/西瓜頭
Hair idioms
Bad hair day
糟糕的一天
eg: I’m having a bad hair day.
Let one’s hair down
徹底放鬆
eg: Come on, this is a party! Just let your hair down and go a little wild!
Tear one’s hair out
極度焦慮
eg: We have been tearing our hair out trying to figure out what’s wrong with the machine.
因為公眾號平臺更改了推送規則,
點一下 「在看」 才不會錯過酒館的精彩哦