Cho Doo-soon, 69, was sentenced to only 12 years in prison because he was drunk during the assault, Korea JoongAng Daily reported in 2009. Hundreds of thousands of Koreans signed petitions demanding harsher punishment.
The case shocked and horrified the nation and prompted an outpouring of public sympathy for the girl, which inspired a 2018 movie called Hope.
在巨大爭議中,趙鬥淳于韓國時間12月12日6時多出獄。據美聯社報導,在首爾南部某監獄外,部分抗議者聚集,高喊「判他死刑」,還有人向趙鬥淳乘坐的專車投擲雞蛋和其他物品,引發一定混亂,導致警方在監獄外100米左右,設置了護欄。Dozens of protesters, holding signs that read 「Cho Doo-soon to hell」 and shouting slogans calling for his castration or execution, rallied for hours in front of the prison early on Saturday amid a heavy police presence.
Demonstrators threw eggs and other objects as a van, carrying Cho and flanked by officers, rolled out of the prison’s gate at around 6:45 a.m.出獄前,趙鬥淳在監獄佩戴了電子腳鐐,並由保護觀察官確認通信功能。出獄後,他將接受一對一的貼身監督,全程乘坐監獄派出的專車,以免在公共場所發生突發情況。當天,趙鬥淳抵達老家安山。那裡既是他的老家,其妻在此定居,也是綁架性侵案的發生地。Authorities escorted Cho, wearing an ankle monitor, to his home about 20 miles southwest in Ansan.韓媒曝光了趙鬥淳抵達安山後的照片,他頭髮灰白、戴著口罩、帽子和電子腳鐐,手裡緊握橘子,正被押送至保護觀察所。The grey-haired Cho, wearing a cap and a white face mask, later arrived at a probation office in Ansan amid a barrage of camera flashes where officials registered his tracking device.趙鬥淳出獄後,他的照片等個人信息,將在網上持續公開5年;他必須佩戴可定位的電子腳鏈,為期7年。據海外網報導,趙鬥淳獄友回憶稱,雖然趙鬥淳已經68歲,但能在1小時內輕鬆地做1000個伏地挺身。另一位獄友還稱趙鬥淳的身材就像是經常健身的人那樣。趙鬥淳則自稱保持運動是為了防止出獄後被人襲擊。
此前,「素媛案」調查筆錄中趙鬥淳曾向負責調查的刑警表示:「我就算吃15年、20年的牢飯,即使出來已經快70歲,我也會在監獄裡好好運動,你就等著我出獄吧」。不少網民認為趙鬥淳暴力性依然存在。
據韓國JTBC新聞報導,服刑期間,趙鬥淳曾表示,「懇切地希望一定要和受害者見面」。
編輯:王瑜 左卓
來源:中國日報 海外網 中國新聞網 環球網 美聯社
雙語君有視頻號啦!
長按二維碼關注我們
↓↓↓