原文轉載自 DIRECTUBE導筒(ID:directube2016)
在其中一片喜馬拉雅飛地上,當地的薩滿傳統生機勃勃。在薩滿吟唱的歌曲中,這裡被稱為「盲國」。治療者用這一帶有貶義色彩的詞彙來命名他們的家鄉,也就是道拉吉裡諸峰南部的北馬嘉人世居地。報名方式:
掃描二維碼購票即可
拍攝 三次前往尼泊爾魯庫姆(Rakum)區馬嘉人聚居地, 1978 年和 1979 年全世界首映1980 年 10 月 15 日,美國自然歷史博物館,紐約歐洲首映 1981 年 2 月 18 日,第 31 屆柏林國際電影節 / 第 11 屆國際論壇喜馬拉雅地區首映1982 年 10 月 16 日,塔卡(Taka)的玉米地播放時長223 分鐘(第一部分:97 分鐘;第二部分:126分鐘)《盲國薩滿》是一部神話史詩紀錄片,片中記敘了一個尼泊爾西北部邊遠地區的宗教治療。為紀錄當地宗教習俗的基本特徵,電影跟蹤拍攝的時間超過十八 個月。在宗教精神上,該特徵見於北亞的西伯利亞地區和廣大喜馬拉雅地區, 與大內亞地區典型薩滿教傳統的多種形式一脈相通。電影的基本構想來源於在馬嘉人中觀察到的一個基本特徵。在拍攝那段畫面的時間內,馬嘉人的生活中充斥著神話。不論人們在日常生活中做了 什麼,都被認為和由他們薩滿吟唱的和起源故事中相應的事件有關。在有利的環境下,神話中的過去和神話主角的事跡不斷重現:通過幾乎日日舉行的治療集會,薩滿的實踐使得口頭傳統能在普通信徒的意識中生存下來。一遍又一遍 表演的吟唱,指引村民度過混亂和不幸。一定程度上,神話頌歌和日常行為邏輯之間的互動關係留存至今。因為神話中的過去和世俗現代生活中的相互作用,《盲國薩滿》曾被稱為一部神話學電影。又因為電影中當代人頻繁面對起源故事中的英雄,《盲國薩滿》也曾被稱為史詩電影。Michael Oppitz在喜馬拉雅地區,1970-80s米歇爾·歐匹茨(Michael Oppitz)教授1942年出生於捷克、波蘭兩國邊境(西裡西亞)的詩尼坎普附近。歐匹茨在德國科隆度過童年和學生時代,又在伯克利、波恩和科隆度過大學時代。先後於1974年完成以結構人類學史為主題的博士學位論文,和以交表婚為主題的博士後論文。米歇爾·歐匹茨在英國、法國和美國做過訪問學者,是蘇黎世大學的社會人類學教授。1991年至2008年期間,米歇爾·歐匹茨曾擔任蘇黎世民族志博物館的館長, 並於2008年榮譽退休。米歇爾·歐匹茨曾在各地展開過多次田野調查,其中包括1965年的夏爾巴人調查、1977年至1984年期年間的馬嘉人調查、1995至1996年期間的雲南納西族調查、2000年至2001年期間的四川羌族調查。此外,米歇爾·歐匹茨還出版了大量關於親屬制度、神話學、儀式、比較宗教和薩滿教、影視人類學、符號學和物質文化的專箸。2013 年, 他出版了兩本關於薩滿藥物的箸作。目前,米歇爾·歐匹茨還在準備無文字社會中文本消失神話的比較研究。1981年後,所有16mm電影拷貝都已磨損,有些電影拷貝已從檔案館和電影院消失,最後甚至電影的底片也從紐約一個實驗室運往另一個實驗室的過程中消失,無法找回。很多年過去,毫無蹤跡。最終,一份幾乎完整的《盲國薩滿》正片出現在德國科隆的西德廣播公司(WDR,即電影最初的製作基金來源),這份拷貝的出現,使電影的數位化成為可能。在一次申請官方機構資助的嘗試失敗後,私人資助使電影的重生成為可能。那是在 2013 年的夏天,在鄂爾渾峽谷的一個蒙古包內。鄂爾渾峽谷,距離哈拉和林幾公裡,是一個歷史悠久的地方,薩滿曾經在這裡舉行儀式並吟唱神 話。在一次自發的活動中,蒙古包的主人克裡斯多夫·吉爾克建議一些被邀請來的朋友出資挽救這部電影。在不到 15 分鐘的時間內,修複數位版電影所 需的經費就已被擺在了桌子上。實際工作在同年秋冬季節完成。正因如此,在 33 年後,也就是 2014 年第 64 屆柏林電影節,《盲國薩滿》的第二個德語版得以首映。現在,也就是5年後,在夢周文教基金會支持下,我們終於完成這部電影的中文版DVD的出版,並邀來Michael Oppitz出席放映並與中國觀眾交流。《盲國薩滿》(3DVD+2CD+電影書)
正片DVD兩張,共223分鐘
德、英配音,中文字幕;
花絮DVD一張,含四部短片,中文字幕,41分鐘;
CD兩張,70分鐘和43分鐘的薩滿唱誦歷史錄音;
電影手冊一本(精裝),192頁,含中文版導演序文、影片梗概與信息、創作背景、唱詞原文與中譯對照、導演深度訪談等。
出版社:行人文化實驗室
出版日期:2019年6月
預售價格:380元人民幣(包郵)
讀者如欲購買
請將詳細姓名地址和電話發送至微信directubeee
「本片在西方的巨大成功不能單純歸結於影片的品質;另一個原因是人們對在工業和技術發展中所喪失的某些東西的渴望和因懷念而生的興趣。」
迪瓦恩·維傑拉特納(Delvine Wijeratine)
《太陽報》
科倫坡,1982年10月8日
臺北 6月22日、23日
上海 6月29日
南京 7月2日、3日
武漢 7月4日
昆明 7月6日
成都 7月20日、8月4日
北京 7月25日、26日
杭州 7月28日
銀川 7月27日
瀋陽 8月11日
蘇州 8月17日、18日
大連 8月17日
西安 8月24日、25日
鄭州 8月24日
南昌 9月1日
海口 9月7日
夏河 9月8日
西寧 9月14日
廈門 10月13日
南寧 10月20日
長春 10月20日
北京(第二輪)10月27日
貴陽 11月9日
主辦:夢周文教基金會
合作機構
行人文化實驗室、誠品松煙電影院、上海當代藝術博物館、上海溫哥華電影學院、南京南方旅館、南京藝術學院電影館、東湖杉美術館(武漢)、雲南大學西南邊疆少數民族研究中心、成都NU SPACE、激發研究所(北京)、北京Mee Park、杭州豐馬劇場、杭州劇象工作室、原野湃放映室(銀川)、瀋陽吶喊書店、大路放映(蘇州)、大連獨立放映小組、西安萬邦書店、左右放映(鄭州)、瓦子角17號(南昌)、漂浮島電影(海口)、夏河呼叫旱獺青年旅舍
推廣合作
導筒、後窗、叢林
在薩滿的幫助下進入薩滿的秘密世界
郭淨|民族史博士 雲南省社會科學院研究員
處於喜馬拉雅中心位置的藏族,把人們對世界的認識分為三個層次:外部的(phyi)、內部的(nang)、秘密的(gsang),即眾生看見的塵世,神靈看見的天堂,彿看見的寂滅。
這就像身處浩瀚宇宙之中,具有不同文化和修為的生命,他們所能感知的世界,或者是二維,或者是三維,或者是更高的維度。在歐匹茨看來,即便是一般的人類學者,對喜馬拉雅區域的文化,也只能流於一種「外部的」或「現象學」的粗淺認識,無非是「嘗試將其展現為一種離奇的現象。」而他,則有志於做些與眾不同的事。精確之美就是通向這種「與眾不同」的小徑,歐匹茨想超越文化和修為對其自身的限制,抵達一個異文化的觀察者通常無法進入的維度,達到對研究對象的深刻理解。
這是一個何其艱難的目標,因為「 盲國 」這一名稱,早就先驗地認定了在今天黑暗的時代,只有薩滿是唯一具有遠見卓識,能「 看見 」社會和宇宙真相的智者。顯然,一個外來的人類學家,藉助一個機械的獨眼,很難獲得穿透馬嘉人秘密世界的能力。然而,歐匹茨的影片卻證實了,他精確觀察的努力並沒有白費。這種觀察開始於茫然,進而漸漸沉穩,然後越來越吻合於儀式的節奏和氣氛。最終,鏡頭變成了幾乎可以自由穿梭在不同時空的神秘之眼。
這一切,並不是研究團隊可以單獨實現的。其實,這部作品是依靠馬嘉人,尤其是馬嘉薩滿深度參與才得以完成。在影片的結尾,開始出現的並不是製作團隊的名字,而是一個個馬嘉儀式專家的名字。在這裡,「 精確 」的含義就是尊重文化持有者的立場。《盲國薩滿》的整個拍攝過程都有薩滿顧問陪同,製作者和他們一起觀看樣片並展開討論,在儀式的解讀上追求內在的視角,學者「 試著給出一種解讀,如果當地人對其中的某些想法有異議,那麼你必須摒棄它,或另闢蹊徑 」。在電影的結尾,大薩滿像預言本村嬰兒未來命運一樣,對影片的成功與否做出了肯定的判斷。而影片完成之後,作者最大的願望,是在村裡完成「 初次的公演 」。這些,即使對於當今的影視人類學者,也是非常苛刻和難以達到的要求。
美國人類學家張光直先生曾指出,薩滿通達彼岸世界,需要一批動物助手的幫助。馬嘉人薩滿的全程參與,協助這部電影的製作者們抵達了文化的彼岸。從那裡回來之後,《盲國薩滿》為我們呈現出了兩種視角:一種局外人的,一種當地儀式專家的。而歐匹茨本人,也變成了一位神奇的薩滿:他既能洞悉喜馬拉雅山地民族的隱秘世界,也最終成了一個溝通外部、內部與秘密三個維度的,獨具匠心的搭橋者。
附:《盲國薩滿》貴陽放映會
製作電影期間,我努力為如下三個特徵尋找一個共通的解決方案。薩滿儀式的史詩性,日常生活的神話特質,還有在這喜馬拉雅地區的單個農村社會中,那種富有超自然靈暈的風景。
—— 米歇爾·歐匹茨(Michael Oppitz),《盲國薩滿》導演
時 間 11月9日 13:40-18:00
片 長 223分鐘 + 映後談
地 點 言幾又城市圖書館(定製文化空間)
貴陽市觀山湖區國際會議展覽中心A區5號館2樓
費 用 觀影免費
*無需預約,現場最多容納120人,座位先到先得