《Lemon》可以說是自發布以來,人氣一直久居不下的經典日語歌之一了。
它是米津玄師於2017年底全國巡演期間為法醫劇《非正常死亡》創作的主題曲。當時,導演向他提出,希望創作出一首「能夠將受傷的人們溫柔地包容起來」的歌曲。電視劇的主題與死亡有關,米津玄師也想要通過歌曲讓人們能去重視「死亡」這一件事,從而建立了彼此的呼應
創作該歌曲期間,他的身心本來就充滿勞累,而他的祖父又在那時候離開了人世。這讓他對死亡的價值觀認知全部歸零,開始重新思考,也對死亡有了更深的體驗。作為紀念祖父所創作的歌曲,他在曲中融入了對親人逝去的哀傷與思念,和自己對於生死的考量。
Lemon
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
編曲:米津玄師
演唱:米津玄師
夢ならばどれほどよかったでしょう
ゆめならばどれほどよかったでしょう
Yu me na ra ba do re ho do yo ka tta de sho u
如果這一切都是夢境該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
いまだにあなたのことをゆめにみる
I ma da ni a na ta no ko to wo yu me ni mi ru
至今仍能與你在夢中相遇
忘れた物を取りに帰るように
わすれたものをとりにかえるように
Wa su re ta mo no wo to ri ni ka e ru yo u ni
如同取回遺忘之物一般
古びた思い出の埃を払う
ふるびたおもいでのほこりをはらう
Fu ru bi ta o mo I de no ho ko ri wo ha ra u
細細拂去將回憶覆蓋的塵埃
戻らない幸せがあることを
もどらないしあわせがあることを
Mo do ra na I shi a wa se ga a ru ko to wo
最後にあなたが教えてくれた
さいごにあなたがおしえてくれた
Sa I go ni a na ta ga o shi e te ku re ta
最終是你讓我懂得了
這世間亦有無法挽回的幸福
言えずに隠してた暗い過去も
いえずにかくしてたくらいかこも
I e zu ni ka ku shi te ta ku ra I ka o mo
那些未對他人提及過的黑暗往事
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
あなたがいなきゃえいえんにくらいまま
A na ta ga I na kya e I e n ni ku ra I ma ma
如果不曾有你的話 它們將永遠沉睡在黑暗中
きっともうこれ以上傷つくことなど
きっともうこれいじょうきずつくことなど
Ki tto mo u ko re I jo u ki zu tsu ku ko to na do
ありはしないとわかっている
A ri ha shi na I to wa ka tte I ru
我知道這世上一定沒有比這更令人難過的事情了
あの日の悲しみさえ
あのひのかなしみさえ
A no hi no ka na shi mi sa e
那日的悲傷
あの日の苦しみさえ
あのひのくるしみさえ
A no hi no ku ru shi mi sa e
與那日的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
そのすべてをあいしてた あなたとともに
So no su be te wo a I shi te ta a na ta to to mo ni
連同深愛著這一切的你
胸に殘り離れない
むねにのこりはなれない
Mu ne ni no ko ri ha na re na i
化作了深深烙印在我心中的
苦いレモンの匂い
にがいレモンのにおい
Ni ga I re mo n no ni o i
苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない
あめがふりやむまではかえれない
A me ga fu ri ya mu ma de ha ka e re na i
在雨過天晴前都無法歸去
今でもあなたはわたしのひかり
いまでもあなたはわたしのひかり
I ma de mo a na ta ha wa ta shi no hi ka ri
時至今日 你仍是我的光芒
暗闇であなたの背をなぞった
くらやみであなたのせをなぞった
Ku ra ya mi de a na ta no se wo na zo tta
在黑暗中追尋著你的身影
その輪郭を鮮明に覚えている
そのりんかくをせんめいにおぼえている
So no ri n ka ku wo se n me I ni o bo e te I ru
那輪廓至今仍鮮明地刻印於心
受け止めきれないものと出會うたび
うけとめきれないものとであうたび
U ke to me ki re na I mo no to de a u ta bi
每當遇到無法承受的苦痛時
溢れてやまないのは涙だけ
あふれてやまないのはなみだだけ
A fu re te ya ma na I no ha na mi da da ke
總是不禁淚如泉湧
何をしていたの
なにをしていたの
Na ni wo shi te I ta no
你都經歷過什麼
何を見ていたの
なにをみていたの
Na ni wo mi te I ta no
又目睹過什麼呢
わたしの知らない橫顔で
わたしのしらないよこがおで
Wa ta shi no shi ra na I yo ko ga o de
臉上浮現著我不曾見過的神情
どこかであなたが今
どこかであなたがいま
Do ko ka de a na ta ga I ma
如果你正在什麼地方
わたしと同じような
わたしとおなじような
Wa ta shi to o na ji yo u na
與我一樣
涙にくれ淋しさの中にいるなら
なみだにくれさびしさのなかにいるなら
Na mi da ni ku re sa bi shi sa no na ka ni I ru na ra
終日過著以淚洗面的寂寞生活的話
わたしのことなどどうか忘れてください
わたしのことなどどうかわすれてください
Wa ta si no ko to na do do u ka wa su re te ku da sa i
就請你將我的一切全部遺忘吧
そんなことを心から願うほどに
そんなことをこころからねがうほどに
So n na ko to wo ko ko ro ka ra ne ga u ho do ni
這是我發自內深處唯一的祈願
今でもあなたはわたしの光
いまでもあなたはわたしのひかり
I ma de mo a na ta ha wa ta shi no hi ka ri
時至今日 你仍是我的光芒
自分が思うより
じぶんがおもうより
Ji bu n ga o mo u yo ri
戀をしていたあなたに
こいをしていたあなたに
Ko I wo shi te I ta a na ta ni
我深深地戀慕著你 甚至超出了我自己的想像
あれから思うように息ができない
あれから思うようにいきができない
A re ka ra o mo u yo u ni I ki ga de ki na i
自此每當想起你 都如同窒息般痛苦
あんなにそばにいたのにまるでうそみたい
A n na ni so ba ni I ta no ni ma ru de u so mi ta i
你曾親密伴我身旁 如今卻如煙雲般消散
とても忘れられないそれだけがたしか
とてもわすられないそれだけがたしか
To te mo wa su re ra re na I so re da ke ga ta shi ka
你曾親密伴我身旁 如今卻如煙雲般消散
あの日の悲しみさえ
あのひのかなしみさえ
A no hi no ka na shi mi sa e
那日的悲傷
あの日の苦しみさえ
あのひのくるしみさえ
A no hi no ku ru shi mi sa e
與那日的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
そのすべてをあいしてた あなたとともに
So no su be te wo a I shi te ta a na ta to to mo ni
連同深愛著這一切的你
胸に殘り離れない
むねにのこりはなれない
Mu ne ni no ko ri ha na re na i
化作了深深烙印在我心中的
苦いレモンの匂い
にがいレモンのにおい
Ni ga I re mo n no ni o i
苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない
あめがふりやむまではかえれない
A me ga fu ri ya mu ma de ha ka e re na i
在雨過天晴前都無法歸去
切り分けた果実の片方のように
きりわけたかじつのかたほうのように
Ki ri wa ke ta ka ji tsu no ka ta ho u no yo u ni
如同被切開的半個檸檬一般
今でもあなたはわたしの光
いまでもあなたはわたしのひかり
I ma de mo a na ta ha wa ta shi no hi ka ri
時至今日 你仍是我的光芒
- End-
關注三文貓日語公眾號,獲取更多日語學習資訊