接觸字幕
早在大學看美劇
字幕組一般先做好字幕,再進行字幕壓制
為了第一時間看電視電影
有時候先下載無字幕的生肉
再搜尋字幕,觀看
過程是略麻煩,其樂無窮
字幕組壓制後的是熟肉
下載就能直接看
屬於字幕組的時代
我最喜歡的人人影視
可能走到了盡頭
爺青結
再次強調,分享的是我常用的方式
我在我能力範圍把視頻做到最好
集成語音識別製作字幕的視頻編輯軟體
蜜蜂剪輯
即將發布的剪映Windows版,
MacOS版已經發布
從此處截圖來看,字幕的時間軸可移動
使用這些軟體製作帶字幕的視頻會更容易
有條件的老師可以試試
《如何製作課堂實錄aka怎麼做微課字幕aka語音識別為文字》
中網易見外中導出的為srt格式
可以用「記事本」直接編輯
我以特級教師陸虹陸老師《葡萄溝》為例
為這個視頻配上字幕
這是使用攝像機拍攝的一段視頻
與微課略有不同,但是製作步驟肯定一致
1.做好完整視頻
2.識別形成字幕
3.添加背景音樂
我用「小丸工具箱」分離獲得音軌
《我就想讓視頻小一點》
抽取的音頻與視頻同文件夾
為AAC格式
通過網易見外初轉字幕
實際一兩分就好了
網易見外幾個細節非常實用
比如語氣詞過濾,字數的提醒
字多,設置字體大小後,一行可能放不下
我直接導出
字幕可以使用「記事本」打開
引入一個新英雄ArcTime
Arctime是一個全新理念的可視化字幕創作軟體,可以運行在Mac、Windows、Linux上。
藉助精準的音頻波形圖,可以快速創建和編輯時間軸,還可以高效的進行文本編輯、翻譯。
支持SRT、ASS外掛字幕格式,並可以通過交換工程文件或與夥伴協同工作。
字幕編輯完成後,僅需單擊「視頻轉碼」按鈕,即可輕鬆完成字幕壓制工作。
Pro官網arctime.cn
免費軟體,良心!!!
回復「字幕」,我把軟體包(Win32與64位)給你
當然你也可以去官網下載
導入視頻與字幕
默認格式預覽
接下來就是屬於人的細緻活
空格,暫停與播放
回車,加入空白字幕塊
雙擊字幕塊,編輯,回車確認
太長的語句,根據波形圖調整
插入多個字幕塊
完整校對後保存字幕
事實上,大頭的工作已經結束
視頻中出現的字幕分2類
軟字幕,可以內掛(集成在視頻文件裡,可以修改)或者外掛(與視頻分開,容易修改)
硬字幕,內嵌在視頻上,可以理解為圖(修改等於要重做)
攜帶字幕的視頻作為一個集文字、音頻、視頻、圖片為一體的信息傳播媒介,很能打。
後續根據自己的需要操作
如果是線下使用,那麼字幕校對完就可以啦
視頻與字幕,文件名一致
一般的本地播放器,就能識別
自動加載
你也可以根據實際需要調整字幕的格式
字體,位置,很容易修改
我學校一次活動,我採用了軟字幕
也幸好是軟字幕,在大屏幕被遮擋的情況下
調整字幕的垂直位置
正常顯示,完成任務
硬字幕,要求不高的話
可以使用Arctime
直接導出
這裡的設置其實與小丸工具箱類似,根據需要轉碼
如果使用pr或者fcpx
那麼可以導出相應的版本
我使用如圖的形式
然後設置導出序列
在pr中與視頻合併
實際是在視頻上面添加一層透明的圖片
草草結束
因為下班了,明天期末考
如果有具體的問題需要探討
歡迎留言
另外,研修網的視頻我都要刪除啦
謝謝閱讀
老師,你好
如果日常工作中有什麼問題需要解決
可以留言
謝謝
點讚與轉發,就是最好的讚賞