去年被網友吐糟得不亦樂乎的外國明星的刺青恐怕就是賈斯汀•比伯胸前的漢字 --- 「慫」了,比伯還認為它的含義是「follow your heart」,幾天時間裡,微博轉發就超過了幾萬次,原因很簡單,總之這個全國通用的貶義詞,離「追隨內心」可相差十萬八千裡。
中華文化果然博大精深,看來我們可能低估了漢字對外國明星的吸引力了。能讓眾多明星樂此不疲,甚至許多超級明星在紅毯上還要秀出自己的tattoo,真真的「業界良心」你們看的懂嗎?!讓我們來看看最近又有哪些漢字刺青被外國明星玩壞了吧。
如果說貝克漢姆的「生死有命富貴在天」和艾弗森的「忠」還算有文學素養,字體也漂亮,那麼「麻辣雞」手臂紋「上帝與你常在」的字體是在鬧嗎?找個好點的紋身師傅不行嗎?還有Gloria Govan的紋身「信愛家庭相信神」赤果果地鋪滿後脊背也是絕了。
洛杉磯,當地時間1月6日,電影《定製伴郎》(The Wedding Ringer)首映。Gloria Govan背後紋身「信愛家庭相信神」。
女演員Nora Zehetne腳背紋有「唆幸殊」。好吧我盡力了,這三個字我也實在不懂了,萬能的網友們你們誰能get到?
小貝這個行雲流水的漢字書法刺青不知道在北大曾引起多少少女的尖叫。「生死有命,富貴由天。」貝克漢姆正是在訪問中國時刺上這個紋身的,而且還採取了最先進的紋身技術。知情人士透露:「他一直都希望有中文的毛筆字式紋身效果,維多利亞很喜歡這個。這個紋身是黑色字體,其中生字特別大,而死字則相應較小。這個諺語對大衛來說意義非凡,事實上他的紋身都是深思熟慮的,而不是貿然決定。」
老外在來中國前,總要先了解風土人情,熟悉中國的文化。「雞」這個字在中國文化中博大精深。
看來,未來還真會應了S•H•E的那句歌詞:「全世界都在講中國話」,形美神也美的漢字正席捲世界各個角落,但老外們在紋身之前請問清楚中文的含義好嘛,不要再鬧出笑話了。