教師節用日語寫祝福怎麼說?
時間:2017-09-10 09:34 來源:川北在線整理 責任編輯:毛青青
川北在線核心提示:原標題:教師節用日語寫祝福怎麼說? 教師節到啦~小編網為大家帶來教師節對老師說的話日語版一文,希望對大家的日語有所幫助。 其實日本並沒有教師節,如果將教師節快樂翻譯成日語的話,可以以這樣說: 1、教師節:「教師の日」 2、教師の日の楽しみ 教師節快樂 那麼,
原標題:教師節用日語寫祝福怎麼說?
教師節到啦~小編網為大家帶來教師節對老師說的話日語版一文,希望對大家的日語有所幫助。
其實日本並沒有教師節,如果將教師節快樂翻譯成日語的話,可以以這樣說:
1、教師節:「教師の日」
2、教師の日の楽しみ 教師節快樂
那麼,為什麼日本沒有教師節呢?讓我們一起來看看原因吧~
世界の中でも、日本は祝日が非常に多いことで有名です。その數、年間15日。先進國の中では斷トツで、だいたい他の國の倍近くあるそうです。世界有數の祝日の多さを誇る日本ですが、多くの國にあるのに無いのが「教師の日」です。「教師の日」って、馴染みのない私たちにはなんかヘンな気がしますね。
即使在世界範圍內,日本也以節日多而出名。數量是一年15天,在先進國家中 處於領先地位,大約快到其他國家的兩倍了。世界上為數不多的能以節日眾多而 的日本,卻沒有很多國家都有的一個節日——那就是教師節。
儒教などでは「師を尊敬すべし」という教えがあり、アジアを中心に「教師の日」が存在します。月日は國によってさまざまですが、儒教圏以外でも「教師に尊敬の意を表し、感謝する日」として、マレーシア、ベトナム、インドなどにも存在します。多くの國で「教師の日」は祝日で、生徒たちや保護者などが先生の家を訪れて花を贈ったり、感謝の意を表すとのこと。ちょっと良い風習ですね。
儒家有「尊敬師長」的教諭,以亞洲為中心「教師節」盛行。雖然各國光景都不同,但即使在儒教圈以外,教師節也作為「對師長表示敬意、感謝之情」的日子,在馬來西亞、越南、印度等國家存在。在很多國家「教師節」作為節日,學生、家長等會拜訪老師家贈送鮮花等禮物,表示感謝心意。這是種很好的習俗吧。
実は日本でもかつて昭和63年を中心として何回も國會で「教師の日」を作ろう!と提案され、當時の竹下登総理大臣が「今後、慎重に検討すべき事柄」として話し合っていた記録が、正式に國會議事録に殘っています。結局、制定はされませんでしたが......。
實際上日本也曾經在昭和63年左右好幾次在國會上提出「設立教師節!」的提議,當時竹下登內閣總理大臣發表的,「這是今後應該慎重考探討的事件」的談話記錄至今還留在正式的國會會議記錄中。但是最後,這條法案還是沒有制定。
「なぜ制定されないのか」について、次のような點が指摘されています:
關於「為什麼沒有指定這條法案」,有以下幾條點評:
「先生以外のいろいろな業種の人や団體が同様な日を制定するように求めてくる可能性がある。たとえば『醫者の日』『お米の日』『大人の日』......。こうなると、どの職種を祝日にするか収拾がつかなくなるし、職業差別にもつながりかねない」
「制定教師節後,有可能老師之外很多職業的人或者團體都會要求指定相似的節日。例如『醫生節』、『大米節』、『大人節』……。這樣的話,就會以『給每種職業都制定節日』的混亂結局收場,也可能牽涉到職業歧視的話題。」
また、日本では「先生=聖職者」というイメージが馴染まないということもあるようです。眾議院で昭和61年に話し合った際も「先生は専門職という意識が少なく、半分の教師はたんなる労働者と自分の事を思っている」點が問題にされました。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://www.guangyuanol.cn/