六九第8天
武陵春·春晚
宋 李清照
風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。
聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
fēng zhù chén xiāng huā yǐ jìn , rì wǎn juàn shū tóu 。 wù shì rén fēi shì shì xiū , yù yǔ lèi xiān liú 。 wén shuō shuāng xī chūn shàng hǎo , yě nǐ fàn qīng zhōu 。 zhī kǒng shuāng xī zé měng zhōu , zài bù dòng xǔ duō chóu 。
= 釋義 =
1.武陵春:詞牌名,又作「武林春」、「花想容」,雙調小令。雙調四十八字,上下闋各四句三平韻。這首詞為變格。
2.物是人非:事物依舊在,人不似往昔了。三國曹丕《與朝歌令吳質書》:「節同時異,物是人非,我勞如何?」宋賀鑄《雨中花》:「人非物是,半晌鸞腸易斷,寶勒空回。」
3.舴艋(zé měng)舟:小船,兩頭尖如蚱蜢。唐張志和《漁父》詞:「釣臺漁父褐為裘,兩兩三三舴艋舟。」
4.載[ zǎi ]1.年;歲:千~難逢。三年兩~。2.記錄;刊登;描繪:記~。連~。轉~。[ zài ]1.裝,用交通工具裝:~客。~貨。~重。~體。裝~。滿~而歸。2.充滿:怨聲~道。
風停了,塵土裡帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。日頭已經升的老高,我卻懶得來梳妝。景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。聽說雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕雙溪蚱蜢般的小船,載不動我許多的憂愁。
此詞上片極言眼前暮春景物的不堪入目和心情的悽苦之極;下片則進一步表現其悲愁之深重,並以舴艋舟載不動愁的新穎藝術手法來表達悲愁之多。