丹麥女王瑪格麗特二世新年賀詞(雙語全文)

2021-02-15 丹麥投資促進局

Hendes Majestæt Dronningens Nytårstale 2019

女王陛下2019年新年賀詞

 

來源:dr.dk

Så er endnu et år gået. Nu ligger 2019 bag os med alt hvad det bragte: - minder vi vil hæfte os ved, både de gode og de triste, - udfordringer, som vi måtte tage op, både de tunge og de inspirerende.

 

又一年過去了。2019年和它所帶來的一切都留在了我們身後:那些我們想要留住的回憶,既有美好,也有傷感;那些我們必須正視的挑戰,既沉重,也引人思考。

 

I år var det 50 år siden, at mennesket landede på månen og vi fik vores egen planet Jorden at se som en lille klode i det store rum. Ganske alene, men så smuk og rund og blå: Planeten, hvor vi har hjemme. For os her i Danmark er det måske ikke så overraskende, at planeten er blå, for vi har jo havet foran os og den blå himmel over os.

 

50年前,人類登上月球,我們第一次從廣袤的宇宙中望向我們自己的星球——地球。這個孤獨、美麗、蔚藍的圓球是我們的家。對於我們這些身在丹麥的人來說,我們也許不會驚訝於地球的藍,因為我們面朝大海,頭頂藍天。

 

Så storslået og varieret vor Jord end kan synes, er den dog sårbar. Det er vi ved at lære at indse, og det kan godt bekymre, ikke mindst mange unge, som ser klimaforandringerne, der gør sig tydeligt gældende i disse år. Vi har en fælles forpligtelse for vores smukke klode, så myldrende fuld af liv. Det er envæsentlig udfordring for os alle i dag, og det gælder om, at vi alle er opmærksomme på, hvordan vi lever og hvad vi gør.

 

地球的壯麗和多樣性超乎想像,然而它同時也很脆弱,這一點我們正在學著去接受。與此同時,這個問題也引發了很多人的擔憂,特別是年輕人,因為他們能夠感受到這幾年氣候變化帶來的影響越來越顯著。對於我們這顆充滿生機的美麗星球,我們擔負著共同的義務。對我們所有人來說,這都是一個重大的挑戰,所有人都應當關注自己的生活方式和一舉一動。

 

I vores tid har der sneget sig en følelse ind, som kan være svær at tale om, men som vi må sætte ord på for at komme til livs:

 

Ensomhed. Det er en følelse, som rammer mange. Det gælder ikke alene socialt udsatte, det gælder ældre mennesker, som ser deres ægtefælle og deres jævnaldrende falde fra – hvor blev de af, alle de, der fyldte hverdagen? Men det kan ligeså vel gælde børn og ganske unge mennesker. Hvem vil lege med mig? Hvem har jeg at snakke med? Ikke bare på Facebook, men rigtigt: ansigt til ansigt under fire øjne med en jævnaldrende eller med en, der er ældre, og som man kan betro sig til. En at dele sine tanker med.

 

Vi har brug for at tale sammen, også om ensomheden. Vi har brug for hinanden. Vi har brug for at få bekræftet, at vi betyder noget.

 

在我們這個時代,有一種感受在悄然蔓延,它難以言說,但若想將其消解,就必須坦然表達:

 

孤獨感。這是一種影響了很多很多人的感受。不僅是社會上的弱勢群體,還有那些經歷了自己的伴侶與同齡人相繼離去的老年人。生命中的那些人,都去哪了?許多孩子和年輕人也時常感到孤獨。誰願意陪我玩?我能跟誰說話?不只是在臉書上聊天,而是真正進行面對面的交談,與我們信任的同齡人或年長的人進行四目相對的思想交流。

 

我們需要與人交流,我們需要談論孤獨感。我們需要彼此。我們需要確認我們存在的意義。

 

2020 bliver et år med meget at mindes. Den 9. april er det 80 år siden, at Danmark blev besat. Enbegivenhed, der kom til at præge alle, der oplevede det, og som har sat sig dybe spor i Danmarks bevidsthed. Der gik 5 år, men så kom Befrielsen den 4. og 5. maj 1945. Den fyldte alle med en berusende glæde, der kunne mærkes, også afen, der, som jeg, kun var 5 år gammel. Men glæden kunne ikke deles af alle, forBornholm måtte først gennemleve et bombardement, der gik hårdt ud over Rønne og Nexø og medførte tragiske civile tab.

 

Det er længe siden, ja, og de, der oplevede det, er væk næsten allesammen. Dog er det 5 år, som stadig bliver mindet, også med stolthed, for det sammenhold og den offervilje, som viste, hvad vi i Danmark er i stand til. Vi skal stadig stå på vagt for de værdier, vi kæmpede for, og som vort samfund stadig bygger på.

 

2020年將是值得銘記的一年。4月9日是丹麥被佔領80周年的紀念日。這一事件影響了一代人,也在丹麥的民族意識中留下了深刻的痕跡。五年之後的1945年5月4日和5日,丹麥解放。舉國上下都沉浸在巨大的喜悅之中,對於當時只有五歲的我來說也是如此。但是,並不是所有人都分享到了這份喜悅,因為博恩霍爾姆島上的倫納和內克瑟遭到轟炸,帶來了慘重的平民傷亡,之後才得以解放。

 

這的確是很久以前的事了,而且所有經歷過這一切的人幾乎都已不在人世。但那五年仍然是值得我們引以為豪的記憶,因為我們的團結與犧牲精神向世人昭示了我們丹麥人的決心。時至今日,我們仍然要捍衛那些我們曾為之奮鬥的、作為我們的社會基石的價值觀。

 

Det er beskæmmende at opleve, hvordan antisemitismen igen stikker sit grimme ansigt frem, også herhos os. Antisemitisme, intolerance og undertrykkelse af anderledes tænkende hører ingen steder hjemme. Det er noget, som vi skal være meget opmærksomme på og hjælpe hinanden med at modarbejde.

 

可恥的是,反猶太主義又一次露出了它那醜陋的面孔,在我們這裡也是如此。反猶太主義、狹隘主義以及對異己者的壓迫不容於世。我們需要對此保持密切關注,共同抵禦這些思想的侵襲。

 

Den 10. juli er det 100-året for Sønderjyllands genforening med Danmark. Genforeningsdagen blev enmærkedag, ikke blot for sønderjyderne, men en dag, som inddrog hele Danmarks befolkning. I tusindvis strømmede folk til fra hele landet for at opleve KongC hristian X ride over grænsen på den hvide hest. Måske mange i dag kan føle, at det ligger fjernt, men spørg sønderjyderne: De ved, at dér vendte et blad sig i Danmarks historie. Det kan vi godt være bekendt at fejre, når årsdagen kommer, og det vil vi fejre.

 

7月10日是南日德蘭半島與丹麥重新統一100周年的紀念日。統一日不僅僅是值得南日德蘭人銘記的一天,也是全體丹麥人的節日。那一天,來自全國各地成千上萬的人蜂擁而至,見證了國王克裡斯蒂安十世騎著白馬跨越邊境。也許,今天很多人覺得,這離我們已經很久遠了,但是,如果問一問南日德蘭人,他們最清楚不過,丹麥的歷史就在那一天翻開了新的篇章。因此,到了紀念日那一天,我們有理由舉行盛大的慶祝,我們也一定會進行慶祝。

 

I sensommeren besøgte jeg Slesvig-Holsten, hvor jeg fik en varm og festlig modtagelse, som var med til at bekræfte det stærke naboskab og gode venskab mellem Tyskland og Danmark.

 

Det blev også til et uforglemmeligt møde med det danske mindretal.

 

I kom ikke hjem til Danmark for 100 år siden. Men Danmark er og bliver jeres hjerteland. Det rørte mig at høre, også fra den unge generation. Det vil jeg aldrig glemme!

 

Både det danske mindretal og det tyske mindretal har deres del i, at grænselandet i årenes løb har udviklet sig så harmonisk og fredeligt. Det er blevet et forbillede for hele verden. Jeg sender mine varme nytårsønsker til alle i grænselandet.

 

今年夏末,我訪問了什勒斯維希-霍爾斯坦州,在那裡我受到了熱烈而愉快的接待,這證明了德國和丹麥之間牢固的友鄰關係。

 

此外,我跟當丹麥少數群體的會面也給我留下了深刻的印象。

 

你們在100年前沒能回歸丹麥,但是丹麥一直是你們心中的故土。當我聽到年輕一代人也這樣說,我感到無比感動。我永遠不會忘記這一天!

 

多年來,丹麥少數群體和德國少數群體共同為邊境地區的和諧與和平發展做出了貢獻。這裡成為了全世界的榜樣。我向邊境地區的所有人致以誠摯的新年祝福。

 

Mens isen er ved at slippe sit tag om Grønland, bliver verdens opmærksomhed i stigende grad vendt mod landet højt mod nord. Det land og det folk står mig og min families hjerte meget nær. Vi følger altid med i hvad der sker og rører sig i Grønland, og I er i vore tanker, både når det kniber, og når I griber fat om problemerne med fortrøstning. Et godt og lykkeligt nytår ønsker jeg for alle i Grønland.

 

格陵蘭的冰川正在消融,這片極北之地受到了來自全世界越來越多的關注。我與我的家人一直心系這片土地和這裡的人民。我們始終關注在格陵蘭發生的事情。無論是在你們遭遇困難之時,還是在你們樂觀積極地解決問題之際,我們都在牽掛著你們。我祝願所有格陵蘭人民新年快樂。

 

Også til Færøerne går mine tanker på årets sidste aften. Også herfra har jeg og min familie varme og gode minder. Med utrættelig iver har I forstået at overvinde mange af de vanskeligheder, som møder et samfund, der ligger geografisk isoleret og udsat for naturkræfterne. Jeg sender alle på Færøerne mine hjertelige nytårsønsker.

 

今年的最後一晚,我同樣牽掛著法羅群島。在這裡,我和我的家人也有許多溫暖而美好的回憶。在這個地理上與世隔絕且受到自然力量影響巨大的地方,你們通過不懈的努力克服了許多困難。我向法羅群島的所有人致以最誠摯的新年祝福。

 

Under fjerne himmelstrøg bidrager vore danske udsendte soldater til frihed og stabilitet. Det skal vi huske på denne aften, hvor de er ekstra savnet herhjemme. Jeg sender mine varmeste hilsener og gode ønsker for det nye år til alle udsendteog til deres familier.

 

Det er ikke kun ude i verden, der er folk på vagt. Min nytårshilsen går til alle inden for forsvaret, beredskabet, politiet, sundhedsvæsenet og alle andre, der er på arbejde i aften og i nat. Mænd og kvinder, der alle passer deres post, mens andre kan holde fri og fejre nytåret trygt og sikkert.

 

在遙遠的天空下,我們駐外的丹麥士兵正在為自由和穩定貢獻著力量。在這個夜晚,我們雖然身在祖國,但我們格外地思念他們。我向所有的駐外人員以及他們的家人致以最誠摯的問候,祝願他們新年快樂。

 

仍在堅守崗位的人不僅僅在國外。在這裡,我也要向國防、救援、警務、醫務工作者等等所有在這個夜晚仍在辛勤工作的人致以新年問候。無論男女,他們都堅定地守在自己的崗位上,確保其他人能夠安全平穩地歡度新年。

 

Hvor i verden man end vender sig, møder man danskere. I foråret besøgte jeg Argentina, også dér border mange, hvis rødder er i Danmark og som holder fast ved den arv. Til dem og til alle andre med danske rødder, hvor i verden de end befinder sig, sender jeg mine nytårsønsker med tak for deres trofasthed mod det gamle land.

 

在世界上任何地方,都有丹麥人的身影。今年春天,我訪問了阿根廷,在那裡住著許多有丹麥血統的人,他們守護著這份傳承。我向他們以及世界各地的丹麥人致以新年的祝福,感謝他們對祖國的真摯情感。

 

Hver dag gør min store familie mig glad og stolt. Kronprinsen og Kronprinsessen har nok at bestille, og samtidig formår de at skabe et varmt hjem om deres fire børn.

 

Prins Joachim og Prinsesse Marie med deres to børn er i Paris, hvor Prins Joachim efteruddanner sig ved det franske militærakademi. Samtidig har jeg nydt at kunne følge hans fortællinger om Danmarks historie på fjernsynet. Det tænkte jeg nok, at han ville være god til.

 

I det nye år skal Prins Christian konfirmeres. Han bliver snart en ung mand og har livet foransig. Selv har jeg rund fødselsdag. Jeg har mange år bag mig.

 

Jeg er taknemmelig for alt, hvad årene bringer mig, og for al den varme, som jeg og hele min familie stadig bliver mødt med. Det både inspirerer os og forpligter os.

 

我的大家庭每天都讓我感到幸福與自豪。雖然王儲和王儲妃有許多職責在身,但他們與此同時一直努力為他們的四個孩子營造一個溫馨的家。

 

約阿希姆王子和瑪麗王妃及其兩個孩子身在巴黎,因為約阿希姆王子正在法國軍事學院進修。同時,我也很高興能夠在電視上看到他講述丹麥的歷史。我對他的能力一直很有信心。

 

在新的一年裡,克裡斯蒂安王子即將受堅信禮。他馬上就要成為一名青年人,開啟未來的人生。而我今年就要過80歲生日了,我已經度過了漫長的歲月。

 

我感恩歲月給予我的一切,感恩我與我的家人得到的所有溫暖。這種溫暖不僅鼓舞了我們,也賦予了我們使命。

 

Nu står året 2020 for døren.

 

Endnu ved vi ikke, hvad det vil bringe. Vi linder på døren, det er som et nyt bekendtskab med nye muligheder. Alle har vi planer, større eller mindre, og ønsker, mere eller mindre opnåelige. Lad os gå ind i det nye år sammen. Jeg ønsker alle et godt nyt år. Måtte det blive et godt år for Danmark.

 

2020年近在咫尺。

 

但我們仍然不知道,新的一年會帶給我們什麼。我們迫不及待地從門縫中窺探,就如同期待一位能帶來新機遇的新朋友。所有人都有大大小小的計劃,也有著或難或易實現的願望。

就讓我們一起邁進新的一年吧。

祝願所有人新年快樂。對丹麥來說一定會是美好的一年。

 

GUD BEVARE DANMARK

上帝保佑丹麥

來源:dr.dk



相關焦點

  • 丹麥女王瑪格麗特二世陛下的新年賀詞,47年不間斷直達人心的溫暖和希望
    作為丹麥的新年傳統,每年12月31日晚六點,所有丹麥人都在電視機前翹首以待,等待女王的新年致辭,在過去的一年也不例外。1972年,丹麥國王腓特烈九世病逝,其女瑪格麗特二世登基,成為新繼承法下第一位女性丹麥君主。這是丹
  • 丹麥女王瑪格麗特二世陛下發表新年賀詞,溫暖和希望這樣不斷傳遞
    作為丹麥的新年傳統,每年12月31日晚六點,所有丹麥人都在電視機前翹首以待,等待女王的新年致辭,在過去的一年也不例外。2019年12月31日,丹麥女王瑪格麗特二世陛下發表新年賀詞。2019年是女王瑪格麗特二世陛下第48次發表新年講話。
  • 王室美人 | 丹麥女王瑪格麗特二世
    微信公眾號:royalblabla(歐洲王室八卦)丹麥女王瑪格麗特二世,1940年生,從72年開始已經做了丹麥名義上的老大有
  • 丹麥女王瑪格麗特二世和丹麥親王亨利克:說好一輩子讓你開心,少一秒都不行
    2018年2月13日,就在情人節前不到一個小時,丹麥親王亨利克安靜地離開人世,享年83歲。丹麥女王瑪格麗特二世看到丈夫靈堂前長長的花海,露出了欣慰的笑容。而一生都在爭取「平等和尊重」的亨裡克親王,也會感到欣慰吧。
  • 北活人物丨丹麥王座上的時尚icon,78歲瑪格麗特二世不設限的人生
    在丹麥一千多年來的君主制中,有過50位國王,卻僅有2位女王。一位是瑪格麗特一世,她建立了卡爾馬同盟,同時擔任丹麥、瑞典和挪威的女王。另一位是瑪格麗特二世,她是如今的丹麥女王,也是第一位丹麥真正意義上的執政的女王。
  • 祝瑪格麗特二世陛下生日快樂!
    丹麥女王瑪格麗特二世陛下是當今歐洲君主制國家中的兩位女王之一,今天(4月16日)是女王陛下77歲生日,女王陛下不僅擁有美麗人生,更以她的平易近人而多才多藝享譽民間
  • 逛地攤、抽菸、在陽臺高歌,80歲丹麥女王的「放飛」日常
    丹麥女王瑪格麗特二世她是瑪格麗特二世(Margrethe II),今年80歲,是現今的丹麥女王。瑪格麗特二世,丹麥人最鍾愛的女王,親民,不喜鋪張,提倡節儉瑪格麗特二世是1940年出生於哥本哈根,父親弗雷德裡克九世並沒有兒子,王室遂透過公投修改繼承法條,讓女兒瑪格麗特登上丹麥王室的繼承人寶座,成為1412年瑪格麗特一世逝世以來,相隔560年後「史上第二位」丹麥女王。
  • 瑪麗王妃穿紫色長裙浪漫優雅,丹麥女王穿藍色大衣很有中國風
    最近丹麥王室舉行了好幾場新年接待會,目前為止已經舉辦了三場,這次80歲高齡的瑪格麗特二世看上去身板非常的不錯。這次的招待會全程古典風情。讓我們領略了一回歐洲中世紀的時尚與奢華,特別是瑪格麗特二世的搭配風格看上去極為出眾,不得不說這位女王十分的有氣質,穿衣服也很美。
  • 80歲丹麥女王竟然自己提菜籃上街買菜!和英女王還是最親的閨蜜...
    提起各國的王室成員,總給人優雅但嚴肅的感覺,不過丹麥女王瑪格麗特二世 ,卻與眾不同。她不但生活簡樸且形象親民,私下出位又佻皮的行徑,更驚喜的是打破了大家對王室成員的固有印象。
  • 愛抽菸愛喝酒,這位丹麥女王憑什麼被那麼多丹麥人民愛戴?
    說起女王瑪格麗特二世一定很多人都沒了解過,她可以說是歐洲最「特立獨行"的女王了,而且她一貫都親民愛家,80歲了依然備受丹麥人民的擁戴。光是看到照片,你一定會被她的優雅端莊所折服,這位依舊光彩照人的奶奶,真的不輸英國女王伊莉莎白二世!
  • 女王也是普通人:英國女王伊莉莎白二世的10大私生活真相
    作為英國歷史上在位時間最長的君主,女王伊莉莎白二世可能是有史以來最具代表性的王室成員之一。但是看看伊莉莎白女王的日常生活就知道,儘管她戴著皇冠住在宮殿裡,但她仍然是一個有血有肉的人。在她的一生中,她一直是女兒、妻子、母親、祖母和曾祖母。女王伊莉莎白二世作為英國統治者和大英國協首腦的獨特地位使她與朋友和家人的關係變得複雜。
  • 丹麥女王授予數學家格德「丹麥皇家科學院終身成就獎」
    《丹麥皇家》《中國新媒體信息網》2020年10月21日哥本哈根聯合報導.(記者:彭忠民、朱小軍、Kongehuset)10月21日,丹麥女王瑪格麗特二世出席了在哥本哈根新嘉士伯舉行的「你的世界——從線性b到黑洞」研討會。
  • 聊王室|女王也是普通人:英國女王伊莉莎白二世的10大私生活真相
    女王伊莉莎白二世1926年出生,她的父母是後來的國王喬治六世和女王伊莉莎白一世。雖然她和她的妹妹瑪格麗特公主有一個幸福的童年,但她們是在二戰的大背景下長大的。 1947年,她嫁給了來自希臘和丹麥的菲利普,菲利普最終被封為「愛丁堡公爵」。
  • 聊王室 | 女王也是普通人:英國女王伊莉莎白二世的10大私生活真相
    女王伊莉莎白二世1926年出生,她的父母是後來的國王喬治六世和女王伊莉莎白一世。雖然她和她的妹妹瑪格麗特公主有一個幸福的童年,但她們是在二戰的大背景下長大的。1947年,她嫁給了來自希臘和丹麥的菲利普,菲利普最終被封為「愛丁堡公爵」。1952年,伊莉莎白的父親英年早逝,婚後沒過幾年,她就繼承了父親的王位。
  • 丹麥女王80大壽!西班牙王后送祝福,這位「菸灰缸女王」喜笑顏開
    4月16日,丹麥女王瑪格麗特二世迎來了自己的80大壽,以往女王的生日都要有宴會,而今年這個特殊時期只能換種方式來慶祝了,冷清的房間內瑪格麗特穿蒂芙尼藍套裝,很有精神氣。著看這位女王曾經以喜歡抽菸著稱,但身體狀況依舊棒。
  • 2020鼠年春節新年賀詞中英雙語版
    願明亮喜慶的新年燭光溫暖一年中的每個日日夜夜,祝你歡歡喜喜度新年!   2、A New Year greeting to cheer you from your daughters.   願女兒的新年祝福帶給你快樂。   3、To wish you special joy at the holidays and all year.
  • 丹麥女王陛下新年致辭【中英文版本】
    自1972年瑪格麗特二世女王陛下繼位以來,新年致辭已伴隨著丹麥民眾度過了45個歲末年初。
  • 丹麥王室的王冠也美麗,英女王最愛的冠冕曾屬於丹麥公主
    說到王妃們的冠冕我們總是不由自主地先想到英國的王室,其實英國王室的那些美麗冠冕也有不少是曾屬於其他王室的,其他國家王室的王冠也有很美的,比如丹麥王室的王冠也有不少讓人驚豔的,而英女王伊莉莎白二世最愛的一頂冠冕也曾屬於丹麥王室。
  • 新年賀詞分析,怎樣寫出熱傳的新年賀詞?
    不止領導人的新年賀詞刷爆朋友圈,其他千千萬萬個大小單位的新年賀詞也集中在12月31日這天推出。當然,除了領導人的新年賀詞大家真的關心外,其他的新年賀詞數量雖多,但關注者寥寥,熱傳的更是一篇都沒有。在所有的新年賀詞中,不得不說,領導人的新年賀詞的的確確鶴立雞群,其整體水準甩出了其他所有新年賀詞好幾條長安街。我相信大部分人都聽過讀過領導人的新年賀詞,如果你也讀過其他任何單位的新年賀詞的話,我相信你會有和我一樣的感覺。領導人的新年賀詞,在感情、文採、口語化、親和力等多個維度上都特別優秀,關於這些點,本文會詳細分析。
  • 丹麥前王妃文雅麗,為什麼和丹麥王子離婚,再婚後為何又離婚
    這一年,她邂逅了丹麥王子約阿希姆。英俊帥氣的約阿希姆,是丹麥女王瑪格麗特二世的次子,也是未來的丹麥王位繼承人。當時年僅25歲的約阿希姆,到遠在香港的丹麥船務公司實習。在那裡,他對自信美麗的文雅麗一見鍾情,隨後向文雅麗展開了浪漫的追求。兩人經過短暫的戀愛後,在約阿希姆的誠懇地請求下,文雅麗終於同意嫁給他。這時,兩人不過相識才5個月的時間。