韓國女星高恩雅在演藝事業沉寂後,憑藉自己的力量再次迎來事業全盛期。日前她再次上傳了一個視頻,非常放得開地吐露了自己髮際線後移,想要植髮的心聲。
배우 고은아가 모발 이식을 할 계획이라고 밝혔다.
演員高恩雅表示自己將進行毛髮移植。
지난 30일 '방가네' 유튜브 채널에는 '드디어 고은아가 머리를 심으러 갑니다' 제목의 영상에 게재됐다. 공개된 영상에는 모발 이식 상담을 받기 위해 병원을 찾는 고은아와 동생 미르의 모습이 담겼다.
(1月)30日在YouTube頻道panggane中上傳了名為《高恩雅終於去植髮了》的視頻。公開的視頻中出現了為了諮詢毛髮移植去了醫院的高恩雅和弟弟Mir。
영상 속 고은아는 병원 상담에 앞서 "3년 넘게 (모발 이식을) 고민했다"며 "여름에 머리띠로 올백하고 다니는 게 소원"이라고 밝혔다. 미르는 "나는 2800모 정도 심었다"며 "내가 심고 왔는데, 고은아가 진지하게 고민하더니 무섭다고 하더라"고 말했다.
視頻中,高恩雅在去醫院諮詢前說:「我苦惱了(植髮)3年多」,「我的願望是夏天時能夠用發繩把頭髮全部往後紮起來」。Mir說:「我差不多植了2800單位」,「我植髮後,高恩雅很認真地思考後說她害怕。」
고은아는 "바로 (모발 이식) 시술을 하는 건 아니다"며 "상담을 받고 고민해보고 결정을 할 것"이라고 전했다.
高恩雅說:「不是馬上就做(植髮)手術」,「諮詢後等考慮清楚再做決定。」
병원을 찾은 고은아는 의사가 그려준 모발 이식 가이드 라인을 보고 깜짝 놀랐다. 그는 "나 이렇게 비었어?", "얼굴 빨개졌다", "많이 비네요"라며 충격에 빠졌다.
去了醫院的高恩雅看到醫生畫給她看的毛髮移植指標後大吃一驚。她說:「我這麼禿嗎?」,「臉紅了」,「真的禿了很多呀」,備受衝擊。
병원을 다녀온 고은아는 "3800모에서 4000모가 나왔다"며 "시술시간은 4시간 정도 걸리고, 다시 빠지고 자연스럽게 되려면 평균적으로 1년 잡아야 한다고 하더라"고 설명했다. 그는 또한 "일단 나는 되게 긍정적인 마인드로 상담을 잘 끝내고 왔다"며 "내가 원할 때 시술을 할 수 있는 게 아니라 지금은 계속 대기해야 하는 입장"이라고 덧붙였다.
去完醫院的高恩雅說:「是3800單位到4000單位」,「手術時間得花4個小時左右,據說再掉發後,想要變得自然平均需要1年的時間。」她又補充道:「首先我以非常積極的心態結束了諮詢」,「現在不是我想要在什麼時候做手術都可以,而是必須得繼續排隊等著。」
미르는 "고은아가 2월 중순부터 계속 스케줄이 있는데, 2월에 해도 스케줄에 전혀 지장이 없다. 메이크업, 헤어 다 해도 된다"고 전했다. 고은아는 "대신에 염색, 펌은 안 된다. 바로 다음날 샴푸도 가능하다고 한다"고 부연했다.
Mir說:「高恩雅從2月中旬開始就工作行程不斷,就算是2月做也完全不會影響到行程。化妝,做頭髮都沒問題。」高恩雅說:「不過不可以染髮和燙髮。據說做完第二天就可以用洗髮水洗頭。」
둘은 모발 이식 가격에 대해서도 언급했다. 미르는 "가격은 사람마다 달라서 상담받아보는 걸 추천한다"며 "시술을 받고 가격을 밝혀도 되는지 병원에 문의를 해보겠다"고 말했다. 고은아는 "내 인생이 바뀌는 것에 있어서 괜찮은 금액이었다"고 전했다.
兩人也提及了毛髮移植的價格。Mir說:「每個人的價格都不一樣,所以還是推薦大家先諮詢。」「做完手術是否能夠公開價格,我要諮詢下醫院。」高恩雅說:「這對改變我的人生來說是個不錯的金額。」
이식 :【名詞】移植
대기하다 :【動詞】待機,待命,等
마이드 :【名詞】心態
부연하다 :【動詞】闡述,敷衍
펌 :【名詞】燙髮
뒷이야기 :(名詞)後話 ,側記,沒講完的故事
1.-더니
限定:用於用言後。前一分句的主語一般是用第三人稱;後一分句不能用未來時;主要用於陳述句,不能用於共動句和命令句。
大意:
(1)表示回想過去發生的事實,該事實與後一事實含有兩相對照的轉折關係;
(2)表示回想過去某一時候發生或進行的事實,這一事實又是後一事實的原因、理由、根據。
(1)아까는 비가 오더니 지금은 눈이 온다.
剛剛下雨現在下雪。
할아버지께서 정정하시더니 갑자기 돌아가셨군요.
爺爺身體還健朗突然就去世了。
(2)아들이 열심히 공부하더니 일류 대학교에 합격했어요.
因為兒子努力學習考上了一流的大學。
그 사무원은 밤을 새서 일하더니 지친 것 같다.
那個工作人員因為熬夜好像很疲憊。
2.-더라
★ 意義:表示將自己以前經歷或感覺到的事實說給比較親密的人或晚輩。是非敬語形式。接到動詞詞幹、形容詞詞幹、"이다/아니다"、"있다/없다"、「-았/었/였-」後。
내가 그 곳에 가 봤는데 정말 심각하(嚴重)더라.
我去過那地方,真的很嚴重。
그렇게 만류했는데도 끝까지 고집을 피우고 가더라.
儘管我這樣挽留他還是固執地走了。
내가 생각했던 것과는 다른 판이더라.
和我想像的是不同的狀況。