2014年6月大學英語四級段落翻譯技巧

2021-01-11 新東方網

  翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的活動。那麼翻譯有沒有什麼技巧呢?怎樣翻譯出來的文章能夠更地道呢?下面小編就為大家整理了四級段落翻譯技巧,供各位考生參考。

  很多同學都認為四級翻譯最重要的是詞彙,我們不能否認四級翻譯中詞彙的重要性,但是最重要的還應該是句式。一個好的句式能瞬間提升閱卷老師的印象,分數提高一個檔次。下面我們就結合例題來為大家講解一下。

  1.四級段落翻譯技巧:修飾後置

  例題:

  ?做秘書是一份非常複雜的需要組織、協調和溝通能力的工作。

  Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.

  分析:本句中「非常複雜的需要組織、協調和溝通能力」是修飾工作的,所以修飾部分放在後面用which引導定語從句。同學們在備考時也要注意,不要逐字翻譯進行單詞的羅列,一定注意句式分開層次。

  2.四級段落翻譯技巧:插入語

  插入語一般對一句話作一些附加的說明。它是中學英語語法的重點,也是高考的考點。通常與句中其它部分沒有語法上的聯繫,將它刪掉之後,句子結構仍然完 整。插入語在句中有時是對一句話的一些附加解釋、說明或總結;有時表達說話者的態度和看法;有時起強調的作用;有時是為了引起對方的注意;還可以起轉移話 題或說明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。

  ?插入語真題重現:

  ?中國結(the Chinese knot)最初是由手工藝人發明的,經過數百年不斷的改進,已經成為一種優雅多彩的藝術和工藝。

  ?The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.

  分析:本句中「最初是由手工藝人發明的」是對中國結的補充說明,將它刪掉之後主句依然完整,故在譯文中將其作為插入語。

  3.四級段落翻譯技巧:非限定性從句

  非限定性定語從句起補充說明作用,缺少也不會影響全句的理解,在非限定性定語從句的前面往往有逗號隔開,如若將非限定性定語從句放在句子中間,其前後都需要用逗號隔開。

  ?非限定從(樣題重現):

  ?中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。

  ?Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynastie.

  4.四級段落翻譯技巧:無主句的翻譯

  無主句是現代漢語語法的術語,是非主謂句的一種,是指根本沒有主語的句子。在漢語裡無主句比比皆是,但是在英語裡一個句子是不可能沒有主語的,下面我們看看這種句子怎麼翻譯。

  例題

  ?歷代都有名匠、名品產生,形成了深厚的文化積澱。

  ?We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation.

  分析:本句中是沒有主語的,這就需要我們為句子補上主語。所以出現了「we」。

  總結一下四級翻譯的主要知識點就是修飾後置、插入語、定語從句及無主句的主語補充,大家在平時做練習時一定要多加注意及運用。

  以上就是四級段落翻譯技巧的全部內容,希望對大家有所幫助。

(實習編輯:王尋)

  四六級考前衝刺直播周系列預告》》新東方四六級模考點題班免費開講

  2014年6月全國英語四六級考試將於6月14日舉行,屆時新東方網四六級頻道會第一時間更新公布2014年6月英語四六級真題及解析,並邀請北京新東方四六級教師團隊進行考後試題解析,請同學們密切關注新東方網四六級頻道及2014年英語四六級真題解析專題。收聽新浪微博@新東方網四六級了解最新消息。

  時間:2014年6月14日

  主講內容:2014年英語四六級真題及答案解析

相關焦點

  • 2017年6月英語四級翻譯題庫:高速鐵路
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯題庫:高速鐵路 2017-05-17 16:36 來源:新東方網整理
  • 2017年6月英語四級作文範文及翻譯:以貌取人
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級作文範文及翻譯:以貌取人 2017-05-24 15:03 來源
  • 2017年6月大學英語四級重點詞彙背誦及解析(五)
    2017年6月大學英語四級重點詞彙背誦及解析(五)   2017年6月英語四級衝刺複習階段新東方網英語四級頻道為四級考生們整理了英語四級重點詞彙,供考生們參考複習。
  • 2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析(67)
    2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析(67)  英語四級閱讀理解分值佔整個考試的35%,比重很大。英語四級備考中後期建議考生們每天進行英語四級閱讀模擬練習,嚴格把控做題時間,下面是新東方網英語四級頻道為大家整理的2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析。
  • 2017年6月英語四級語法自測練習題:形容詞和副詞
    2017年6月英語四級語法自測練習題:形容詞和副詞  語法是英語的基礎,貫穿於整個英語四級考試題型中,新東方網英語四級頻道為了幫助考生自測英語四級語法薄弱環節,整理了九類英語四級語法自測練習題,希望對英語四級考生有所幫助。
  • 大學英語四級考試技巧精簡總結:寫作、聽力、閱讀理解、翻譯
    距離大學英語四級考試,還有兩周複習時間。以前的文章,分別介紹了大學英語四級考試的寫作、聽力理解、閱讀理解和翻譯,四個部分的答題技巧。這篇文章是對以前內容的總結,學長把一些考試答題技巧精簡整理出來,希望幫助同學們通過這次考試。
  • 2020年9月英語六級段落翻譯一個多少分
    新東方網>大學教育>四六級>四六級資訊>新聞動態>考點信息>正文2020年9月英語六級段落翻譯一個多少分 2020-09-15 22:36 來源:
  • 2017年6月大學英語四級考試翻譯真題及參考譯文(珠江)
    ­  2017年6月17日上午的大學英語四級考試已經結束了。文都英語老師相信關注這次考試的除了參加本次大學英語四級考試的學子外,還有一些準備參加下次四級的「早起鳥」們。為幫助考生們更透徹的了解本次大學英語四級考試真題翻譯模塊的答題情況­  ,文都英語老師將給大家帶來大學英語四級翻譯真題及參考譯文。
  • 2014年6月大學英語六級翻譯真題解析(南昌新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>六級解析>正文2014年6月大學英語六級翻譯真題解析(南昌新東方) 2014-06-17 14:16 來源:新東方網
  • 2017年6月大學英語四級翻譯真題解析(北京新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>正文2017年6月大學英語四級翻譯真題解析(北京新東方) 2017-06-17 11:50 來源:北京新東方
  • 2017年6月英語四級翻譯模擬題:七夕
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯模擬題:七夕
  • 2017年6月英語四級翻譯每日一練:愛情故事
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯每日一練:愛情故事 2017-04-12 11:23 來源
  • 2020年12月英語四級翻譯滿分多少分
    新東方網>大學教育>四六級>四六級資訊>正文2020年12月英語四級翻譯滿分多少分   2020
  • 2020年12月英語四級翻譯押題:考公熱
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2020年12月英語四級翻譯押題:考公熱
  • 2020年12月英語四級翻譯押題:道教
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2020年12月英語四級翻譯押題:道教
  • 大學英語四級,掌握三點考試技巧,一個月備考就足夠了
    大學英語四級對英語基礎好的同學來說,是輕而易舉就可以搞定的小考試。但是對於多數同學來說,還是有一定難度的。其實英語四級備考只需要一個月就足夠了,但是大家要知道這三點考試技巧,才能保證萬無一失。第一點,寫作部分背萬能模板我們在大學英語四級考試中第一道題就是英文寫作,很多同學都因為字數不夠,或者寫不出來,不知道寫什麼內容等原因而受到阻礙。可能會影響接下來的發揮。很多同學也知道要背誦英語模板,但是並非所有英語範文都能壓上或者直接運用於英語四級考試真題。
  • 2014年6月大學英語四級長篇閱讀真題解析(福州新東方)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2014年6月大學英語四級長篇閱讀真題解析(福州新東方) 2014-06-17 11:56 來源:新東方網
  • 2020年12月英語四級翻譯押題:漢字
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2020年12月英語四級翻譯押題:漢字
  • 中南林業科技大學2014年12月英語四級報名時間
    新東方網>大學教育>四六級>四六級資訊>報考指南>正文中南林業科技大學2014年12月英語四級報名時間 2014-09-18 09:47 來源:新東方網整理
  • 2020年12月英語四級翻譯真題參考答案:春節團圓飯
    今天是2020年12月12日,大學英語四級考試於今天上午舉行。四級考試最後一部分為翻譯,這部分的考試時間為30分鐘。段落漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。長度為140~160個漢字。本篇翻譯考試的主題是「春節團圓飯」。 以下是英語四級翻譯真題及參考譯文 【四級翻譯真題】 春節前夕吃團圓飯是中國人的傳統。