「童真與詩意相遇」
mom讀書
《All Things Bright and Beautiful 》(萬物有靈且美),是英國一首很有名的詩歌。一開始是英國國教的一首讚美詩,後來被塞西爾·弗朗西絲·亞歷山大(Cecil Frances Alexander)改編成一首兒歌,廣為傳唱。
很少有兒歌繪本能夠描繪出造物主的神奇之處,「萬物有靈且美,」繪本作者用生動筆調描繪出了一副色彩斑斕的畫面。因此美國的《圖書館雜誌》評價這本書的插圖,並沒有做過多渲染,而是直接呈現詩歌中的原意,非常適合3-7的孩子們認識自然。
動畫版
《All Things bright and beautiful》 | 02'35''
認識作者
塞西爾·弗朗西絲·亞歷山大(Cecil Frances Alexander)(1818-1895),讚美詩作者和詩人。出生於愛爾蘭首都都柏林。童年時代就開始寫詩,深受維多利亞時代是人胡克博士(Dr. Walter Hook)的影響。塞西爾·亞歷山大在1840年代因讚美詩而出名。同時她在都柏林大學的雜誌上翻譯法國詩歌,對抒情詩、敘事詩的發展和傳播做出了貢獻。
卡羅爾·海耶(Carol Heyer),1950年生於美國,是一位童書作家和插畫家。曾為多本科幻雜誌和文集畫插畫,同時為著名的角色扮演類遊戲——《龍與地下城》畫插圖。同時也因為世界上第一款集換式卡牌對戰遊戲——《萬智牌》設計並插圖為人所知。
在擔任插畫師的同時,她也兼任編劇,1986年合作編劇電影《無敵雷公號》(Thunder Run》。同時海耶在2005年創作了兒童繪本《曾經有一位摩託車公爵》(Once Upon a Cool Motocycel Dude),獲得了美國伊利諾伊學校圖書館聯盟頒發的「君主獎」(Monarch Award)
先讀為快
《All Things Bright and Beautiful》(萬物有靈且美)
All things bright and beautiful,
萬物有靈且美,
All creatures great and small,
世間大小生靈,
All things wise and wonderful,
一切是那麼智慧和精彩,
The Lord God made them all.
是造物主創造了它們。
Each little flower that opens,
每一朵小花盛開,
Each little bird that sings,
每一隻小鳥歌唱,
He made their glowing colors,
造物主使萬物熠熠生輝,
He made their tiny wings;
造物主使它們展翅高飛;
The purple-headed mountain,
那有著紫色山頂的小山;
The river running by,
那流動的小河,
The sunset and the morning
那黃昏和早晨
That brightens up the sky;
大自然使天空明亮;
The cold wind in the winter,
冬日裡刺骨的寒風,
The pleasant summer sun,
夏日裡宜人的陽光,
The ripe fruits in the garden-
花園裡成熟的果實
He made them every one.
一切都是造物主的傑作。
The tall trees in the greenwood,
森林裡高大的樹木,
The meadows where we play,
我們玩耍的草場,
The rushes by the water
湍急的流水
We gather every day
我們每一天的相聚
He gave us eyes to see them,
造物主給了我們一雙眼睛看萬物,
And lips that we might tell
以及我們可能傾訴的嘴唇
How great is God Almighty
全能的神明是多麼偉大
Who has made all things well!
萬物運行得多麼恰當!
mom讀書群又招新啦,家裡有喜歡讀書的小朋友快到碗裡來,讀書交流,不定期活動,精彩好玩~~
添加mom讀書群助手Nora媽媽2的微信,告訴她孩子出生年月,就會把你加入對應的群啦~
---THE END---
*如未說明,均為mom原創,歡迎轉到朋友圈。
關注mom
*回復「100」查看mom書單
《美國教師協會推薦Top100童書,附26本詳細講解》
*回復「BBC」查看mom書單
《BBC評出100年來最偉大的11本兒童讀物》
*回復「名師」查看mom書單
《小學1-6年級,11位名師聯合推薦99本經典書目》