我們在生活中總是會時不時地遇到不小心做錯了一些事情的時候,這時候可能我們的朋友會開玩笑地說一句「你完蛋了」。
那麼,你完蛋了用英語怎麼說呢?
有的同學可能經常玩遊戲,最後遊戲結束了是「game over」,所以他們可能會想到「you're over」。
這句表達是不對的。
那麼「你完蛋了」用英語到底應該怎麼說?
1.You're screwed.你完蛋了。
例句:
If you don't get this finished on time, you're screwed.
你如果不及時完成這個事,你就完蛋了。
補充:「You're screwed up.」的意思是「你搞砸了」。
例如:
And the problem is, you're screwed up.
問題是你搞砸了。
2.You're done. 你完蛋了。
例句:
But if it's the truth, You're done!
如果那是真的,你完蛋了!
補充:「we're done」也是非常常用的口語表達,通常指「我們完蛋了」或「我們之間結束了」。
例句:
We need his help or we're done.
我們需要他的幫助,否則我們就完了。
This is it, we're done.
就是這樣,我們之間結束了。
3.You're dead/You're a dead man.你死定了。
例句:
A: I forgot my girlfriend's birthday.
我忘記女朋友的生日了。
B: You're dead!
你完蛋了!
一首涼涼送給你。
4.You are toast. 你完了。
這句話的意思大家可別理解成「你是吐司」!
例句:
You are toast if you can't finish the work before the deadline.
如果你不能在最後期限之前做完這項工作你就死定了。
5.You are in deep shit.你有麻煩了。
這句話的意思就相當於in a lot of trouble(有很大的麻煩)。
例句:
If you get caught carrying that stuff,you'll be in deep shit.
如果你被抓到帶著那些東西,你就慘了。
以上就是我們今天要學習的5種「你死定了」的英語表達,那麼你學會了嗎?
每天學一點英語,每天進步一點點。