周一,讀讀君觀摩了《神探夏洛克》電影版。雖然是一周頭一天工作日,放映廳裡卻是滿座,連續幾場票都售空。讀讀君震驚了:難道大家都不用上班的嗎?!還是「神夏」頭一回在中國放了大電影,粉絲為了觀摩卷福和花生的維多利亞裝而翹班啦?
不要問讀讀君為什麼可以周一早晨去看,讀讀君是為了給大家寫今天的微信啊,這叫工作需要!
大家都知道,《神探夏洛克》改編的一大亮點是將柯南·道爾的原著《福爾摩斯探案集》裡的案子打散了重組,那麼這部大電影《可惡的新娘》裡頭到底是改編自哪一個案子?如果你已經看過電影,你能否看出這些隱藏的案件?考驗真愛粉的時刻到來了。
《馬斯格雷夫典禮》
死而復生的恐怖新娘艾米麗婭-瑞克萊蒂的名字來自於《馬斯格雷夫典禮》,是福爾摩斯在對華生講述自己過去破過的案子時提到的。電影開頭對夏洛克的房間進行了種種描述,也是對故事中華生醫生所描述的福爾摩斯邋遢雜亂房間的再現,比如裝菸草的波斯拖鞋、插信的大折刀、扶手椅和牆上的彈痕等等。華生醫生是這麼吐槽的:「雖然他的思想方法敏銳過人,有條有理,著裝樸素而整潔,可是他的生活習慣卻雜亂無章,使同住的人感到心煩。」
《雷神橋之謎》
但是艾米麗婭·瑞克萊蒂舉槍自殺和死而復生之謎,則取材於《雷神橋之謎》,一位富商之妻縝密地計劃了一起槍擊謀殺案嫁禍於家庭女教師。
《爬行人》
電影中華生早餐的時候正跟女僕發脾氣,突然收到一封福爾摩斯的來信:「方便的話來一趟,不方便的話也來一趟」,這是出自於《爬行人》,在收到這張「語焉不詳」的字條後,華生說了一句讓腐女們激情燃燒的一段話:「在他晚年我們的關係是特別的。他是一個受習慣支配的人,他有一些狹隘而根深蒂固的習慣,而我已經成了他的習慣之一。」
《弗朗西斯·卡法克斯女士失蹤案》
卷福回到現實世界之後去挖屍體,挖出了一口棺材以後發現並不是自己要找的,又接著挖,認為真正的屍體在已經發現的棺材底下。這個梗是出自《弗朗西斯·卡法克斯女士失蹤案》,那位失蹤的女士就被埋在棺材底下。
《五個桔核》
電影中被鬼魂謀殺的先生早餐的時候收到了五個桔核,頓時面如土色,這個死亡威脅的方式來自於《五個桔核》。
《波西米亞醜聞》
「歇洛克·福爾摩斯始終稱呼她為那位女人。我很少聽見他提到她時用過別的稱呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人無不黯然失色。」原著中,華生這麼說那個女人:艾琳·艾德勒。儘管只在第二季中出現過這個故事,但是到現在從劇組到觀眾,所有人都忘不掉The Woman。
《斑點帶子》和《藍寶石案》
這兩個案子在電影中反覆出現,《斑點帶子案》中的蛇在電影一開始的介紹花絮中出現在門上,《藍寶石案》看來是華生的得意之作,逢人便問,你喜歡那個故事嗎?
《希臘譯員》
聰明點兒的那個福爾摩斯先生的出場是在《希臘譯員》裡,電影中比較搞笑地再現了小說裡的華生覺得氣氛有點嚇人的俱樂部:「它接納了城裡最孤僻和最不愛交際的人。會員們不準互相搭話。除了在會客室,絕對不準許交談,如果犯規三次,引起俱樂部委員會的注意,談話者就會補開除。」而且麥哥的形象也總算符合了原著描述:「他說道,伸出一隻海豹掌一樣又寬又肥的手來,『由於你為歇洛克作傳,他才得以名揚四海。』」
《四籤名》
「古柯鹼,7%的溶液。」來自於《四籤名》,在這部電影裡也得到了廣泛地運用。
《血字的研究》
重回維多利亞時代,兩人最初見面時對華生身份的判斷,還有牆上血紅的YOU,都無不是在對《血字的研究》的致敬。哦對了,華生和胖胖先生喝酒的飯店Criterion,現在還在倫敦存在著吶。
《最後一案》
《最後一案》中的莫裡亞蒂教授和萊辛巴赫瀑布無不是福爾摩斯翻拍愛好者的永恆情結,不過讀讀君在觀看瀑布一幕時注意力主要在莫娘(莫裡亞蒂)最後針對福爾摩斯和華生兩人的那句酸溜溜的吐槽上了。
最後……
《海濱》雜誌(The Strand Magazine)
是一本從1891年1月到1950年3月期間出版的英國雜誌,柯南·道爾的《福爾摩斯探案集》發表的主陣地,所以電影中故事的書寫者華生很關心它的銷量。而華生不爽自己得留鬍子不然別人認不出他來,就得怪插畫師咯。歷史上最有名的為《福爾摩斯探案集》在《海灘》雜誌上配插畫的西德尼·佩吉特(今天文中的插畫都是出自他的手),確實為後世流傳的福爾摩斯和華生形象留下了很多寶貴的遺產:福爾摩斯的獵鹿帽和華生的鬍子。
對,就是上面這個樣子。但這都不是柯南·道爾所描寫到的,不過他也沒介意,只是覺得福爾摩斯和華生給畫得有點兒太帥了。不過,因為西德尼畫出的形象實在是太深入人心,所以在群眾心目中:「你得戴獵鹿帽啊!不戴怎麼能是福爾摩斯呢?」
回復以下關鍵詞,開啟趣讀之旅
徐冰 | 隱形人 | 清真寺 | 誠品 | 太后 | 頭巾
微信號:qyuedu