「break something」是什麼意思?

2020-12-27 老許生活之體驗

break something:摔東西、打碎東西。

When we break something, we usually

expect people to get angry.

我們要是摔壞東西,通常會使人生氣。

Look out,if you play ball in the

bedroom you will break something.

小心,你要是在臥室裡玩球,會摔壞東西的。

If you piss me off, I will scream or break something.

如果你把老子惹毛了,我就會大叫或摔東西。

scream:(因傷痛、害怕、激動等)尖叫;(向某人或為某事)高聲喊,大聲叫。

相關焦點

  • 「break the ice」破冰?運用到生活中是指什麼意思呢?很常見
    這裡的「break the ice」意思是「破冰,打破僵局」,我們還可以用:break the silence /break the deadlock英文釋義:to make people feel more friendly and willing
  • 「is something of a」是什麼意思?
    is something of a:有點像(指意思上有點像)。a little bit like:是長像有點像誰。He is something of a poet.他有點像詩人。Trump is something of a political chameleon.川普像是政治上的變色龍。chameleon:變色蜥蜴;變色龍。The question of asking for compensation from China is a joke.
  • outbreak什麼意思
    outbreak什麼意思單詞解析out,外、向外、超過,更多例子還有:outlaw, outrage, output, etc. out 之 外、外面break,打破、破裂、分開、分解。和break有關的單詞我們還背過:breakthrough, breakdown.
  • 考試前一天,朋友祝我「break a leg」,這是什麼意思?
    其實,break a leg是「祝你好運」的意思。這是過去西方的演員迷信的一種說法,因為他們認為,如果你祝他們好運,事情有可能向著相反的方向發展。所以,我們就祝福一個最壞的結果(break a leg),這樣事實上,他們就會順順利利地表演成功啦!
  • breakdown什麼意思
    breakdown什麼意思單詞解析break,打破,更多例子還有break,打破down,下、向下,更多例子還有:crackdown, downtown, downstream, etc.down,下、向下breakdown,把一個東西打破、拆開,名詞,意思是:故障、破裂(沒能成功或不能工作),細分、明細,還指神經失常、神經衰弱。
  • 「to break the ice」 是「破冰」嗎?一起來看看更深層的意思吧!
    to break the ice於是出現了一個詞叫「ice breaker」,指不認識的人見面時,用於活躍氛圍的遊戲或者笑話,也有「破冰船」的意思。今天我們要學習的表達,就是關於破冰的,叫break the ice,which means to do something as a means of reducing or eliminating shyness, awkward tension, or unfamiliarity. 表示做點什麼來減少或者消除害羞、尷尬、緊張或者陌生感。
  • explode什麼意思
    explode什麼意思單詞解析ex,向外,更多例子還有:extension, explosive, extend, etc. plode不是一個英文單詞,代表的是拍手、鼓掌,來源是拉丁語。現在,explode是動詞,意思是:爆炸、使爆炸,情緒的突然迸發,急速增加、急劇擴大,也就是爆炸式增長推翻(展示某事是錯的)。
  • break爆發出來的英文短語!
    (Usually bad or unwelcome news)宣布消息(通常是壞消息)上回我們已經給大家講過5個跟break這個詞有關的習慣用語,今天我們還要給大家講幾個非常有用的,也是以break這個字為主的習慣用語。To break the news並不是把一條新聞打破,而是把什麼新聞或情況告訴某人,而往往這種消息是不好的。
  • 彈射世界手遊break是什麼意思
    彈射世界手遊中break機制是什麼呢?在彈射世界手遊中break機制可以說是非常重要的呢!
  • 實用英語丨關於break的動詞短語大全,內含多種用法~
    break這個詞在英語中相當普遍,所以你肯定在書中見過,在電影中聽到過,或者在學校裡學過。就其本身而言,它通常意味著在用作動詞的某物上做一個破綻。有很多短語和句子都有這個意思。然而,也在許多短語中,break的意思完全不同,或者用作名詞!下面是一些比較常見的短語。
  • 美國人跟你說break a leg是什麼意思?
    "Break a leg"當然不是指"斷了一條腿",從某種程度而言,"break
  • 「boil down to something」是「蒸煮」?你可別弄錯了!
    她倆在合作的過程中幾乎沒有什麼交流,出現了問題又開始各自推卸責任,以致於最後誰都容不下誰。What it all boils down to is a lack of communication. If a situation or problem boils down to something, that is the main reason for it. 如果說一個形式或者問題boil down to something,那麼這個something就是一件事發生的根本原因。
  • 扇貝英語地道表達法——「less of something」是什麼意思呢?
    知識拓展點:你知道on one's last leg是什麼意思嗎?這個短語可以用來表示「非常疲倦」的意思:He has worked all day and looks like he's on his last leg.他工作了一整天,看起來很疲倦。
  • 漫話英語|Break a leg是摔斷腿的意思嗎?
    其實Lily的意思是:「祝你好運!」並不是給Gigi出壞主意呢。「Break a leg」的說法源於莎士比亞時期的舞臺傳統。演出成功結束後,演員接受了小費,是要彎腿行「屈膝禮」的。因此「Break a leg」成了希望演員演出成功的形象說法。還有一種觀點認為,人們這麼說是為了欺騙精靈。因為精靈總會故意讓與人們願望相反的事情發生。
  • insertion什麼意思
    insertion什麼意思單詞解析in,向內,更多例子還有:inform, instruction, invade, etc.insert,向內加入,動詞,意思是插入、添加(插入)文字。ion,常見的名詞後綴,更多例子還有:depression, section, erosion, etc. insertion,名詞,插入、添加的動作(尤其是添加文字),也指插入、添加的東西(尤其是插入的文字)。
  • 英語break the news 的用法
    英語中,break the news 是一個很有用的詞組,可以通過字面猜到它的意思,對,就是「宣布消息;透露消息」的意思。今天我們一起通過幾個例句來學習一下這個詞組的用法。例句1:The doctor had to break the news to Tom about his mother’s cancer.醫生不得不告訴湯姆關於他媽媽問患癌的消息。例句2:Tom and Mary are getting married, but they haven’t broken the news to their parents.
  • 口袋英語:你真是something!
    如果有人對你說:「You're something.」你會開心還是不開心呢?那取決於這句話是什麼意思。沒錯!這句話是好話嗎?something這個詞本身很簡單,但有something的句子可是變化多端。  You're really something.
  • extend什麼意思
    extend什麼意思單詞解析ex,表示向外,更多例子還有:exemplify, excavate, expend, etc.make it bigger or longerto make something last longerto stretch something outto reach, stretch, or continue
  • contain什麼意思
    contain什麼意思單詞解析con,共同,包含兩者及以上,更多例子還有:conservative, confrontation, contagiousContain的英文解釋:to have something inside or include something as a partto keep something harmful within limits and not allow
  • 說了這麼多年的「fighting」並不是「加油」的意思哦!
    If someone cheers up, or something cheers someone up, they start to feel happier.(使)振作;(使)高興起來▫She was sick so I sent her some flowers to cheer her up.她病了,所以我送花給她讓她開心起來。