文|Ms格蕾絲
《紅樓夢》第三回寶黛初見,關於黛玉的外貌是這樣的描寫:兩彎似蹙非蹙籠煙眉,一雙似喜非喜含情目。態生兩靨之愁,嬌襲一身之病。淚光點點,嬌喘微微。
看到這裡,肯定有讀者說,我讀的不是這樣的版本。據我所知,關於黛玉外貌描寫的這前兩句,目前至少有四個有代表性的版本:
1,兩彎似蹙非蹙籠煙眉,一雙似喜非喜含情目。——嶽麓書社版本《紅樓夢》
2,兩彎似蹙非蹙籠煙眉,一雙似喜非喜含露目。——《脂硯齋重評石頭記》
3,兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似喜非喜含情目。——人民出版社版本《紅樓夢》
4,兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似泣非泣含露目。 ——舊鈔本《石頭記》
01獲得認可最多的版本
在這些版本中,以「兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似泣非泣含露目」獲得的認可最多,被認為是比較符合作者曹雪芹的原意。
支持者認為,其一:「罥煙眉」比「籠煙眉」形容眉毛更為貼切,而罥煙眉的「罥」字是纏繞、牽掛的意思,這個字雖然不多用但卻有新意,也有別趣。
其二:「罥煙眉」和「含露目」作對,比和「含情目」作對更工整,而且從字面意思來看,「含露目」是描寫黛玉的兩眼常似溼潤,如含有仙露明珠,這與後面所說的「淚光點點,嬌喘微微」是同一含義。
其三:再來看「似喜非喜」與「似泣非泣」的區別,既然黛玉眼中常似溼潤,那採用「似泣非泣」顯然更為合理。另外,這個對偶句的上聯「似蹙非蹙」的「蹙」是皺眉的意思,皺眉應該是身體不適或心情不悅時的表情,這正符合「似泣非泣」之意。
02個人最喜愛的版本
我閱讀的是嶽麓書社出版的《紅樓夢》,很喜歡這本書的封面,特別有古版書的味道,正中間是一顆凸出的石頭,上面有寶玉和黛玉共讀《西廂記》的身影,這本書中,關於黛玉外貌的描寫是「兩彎似蹙非蹙籠煙眉,一雙似喜非喜含情目」。
後來,我偶然看到了一篇別人轉載的文章,才知道還有多個版本之說,我也來談談個人的看法。
其一:可能是先入為主的原因吧,雖然我比較認同別人對「兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似泣非泣含露目」的解讀,但我還是更喜歡最初看到的「兩彎似蹙非蹙籠煙眉,一雙似喜非喜含情目」這個版本。
其二:我認為,哪個版本更符合作者原意要結合上下文來看。黛玉初到榮國府,這就如同職場新人入職一樣,誰都希望初次見面給上司和同事留下好印象,我想林妹妹也不會例外吧,而且她的初次見面還多了「從今往後寄人籬下」這一層含義。
我認為,黛玉心中思慮頗多,自然而然體現在外貌上是眉間「似蹙非蹙」,但她從心理上渴望給賈母和王夫人等人留下好印象,「似喜非喜」顯然比「似泣非泣」更能傳神地表達出黛玉此時的心境,而通過人物的外貌描寫,體現出的則是作者本人的人情練達。
其三:大多數讀過《紅樓夢》的人應該都認可寶玉和黛玉是一見鍾情,而這句關於黛玉外貌描寫的句子恰好是來自寶玉初次見到黛玉後的心理描寫,也就是說,是寶玉對黛玉的第一印象。
如果寶玉對黛玉是一見鍾情,從情人眼裡出西施的角度講,別人眼中黛玉流露憂愁的「一雙似泣非泣含露目」,在寶玉眼中變成含情脈脈的「一雙似喜非喜含情目」,顯然更為合理一些,正是因為喜歡,他首先看到的是林妹妹眼中的「喜」,然後才是「愁」,這與後文提及的「淚光點點,嬌喘微微」也並不矛盾。
以上純屬個人見解,不知道這四個版本中,讀者朋友更中意哪一個呢?歡迎評論區留言討論。
(圖片來自網絡)