您一定曾聽過這麼一首曲子。
起初,歌曲旋律委婉優雅,亦步亦趨。逐漸,音樂激蕩,演奏風格急轉直下。小提琴高調而尖銳地引領旋律,曲風霎時變得濃烈,痴纏,曲末似乎還極盡遺憾的悵然。
很熟悉的曲子對嗎?
想起來了吧! 它就是世界著名的探戈舞曲《Por Una Cabeza》,中文譯名《一步之遙》。
//
那是1935年的一天,阿根廷藝術家卡洛斯 · 葛戴爾(Carlos Gardel)與女友分手。垂頭喪氣的他拿上自己所有家當,一氣之下衝去了跑馬場,想借賭馬來排解煩擾的心緒。起初,自己押注的賽馬一路領先,卻不料在最後的關頭被其他賽馬反超。
伴隨著痛失愛人的心傷,與一肚子的懊惱,他和作詞人亞法多·勒佩拉(Alfredo Le Pera )一同創作了這首後來聞名於世界的《Por Una Cabeza》。
//
下面,讓我們來欣賞,安德烈·波切利演唱的《一步之遙》。義大利託斯卡納著名盲人歌唱家。被譽為"世界第四大男高音"。他在古典輕歌劇中激動人心的演唱、柔美的音質,穿透靈魂的嗓音更令其成為橫跨古典、流行兩界,頗負盛名的歌唱家。網易雲分享安德烈·波切利的單曲《Por Una Cabeza (From "Scent of a Woman")》 :
https://y.music.163.com/m/song/35847102/?userid=486442789&app_version=8.0.40
歌詞大意:
Basta de carreras, se acabo la timba,
如果愛情就像是一場賽馬,那也夠了吧
un final reñido yo no vuelvo a ver,
我不要再賭了,不想再等待那幀離別照
pero si algun pingo llega a ser fija el domingo,
但如果下次,有一匹馬兒的獲勝,如同星期天的到來那般確定
yo me juego entero,
我還能怎麼做呢?
que le voy a hacer.
我定然還是會賭上一切。
藝術家們似乎從來都擅長通過寫意,來抒發積壓在內心深處的情感。
歌詞表達了作者沉溺於賽馬賭博,與深陷情網之中那相似的挫敗又懊惱的心情。
僅以一步之差,就能贏得比賽的高貴賽馬,卻也以一步之遙,拉開了情人間的距離。
//
這首曲子也曾多次伴隨各大經典歐美影視,出現在人們眼前。
如電影《辛德勒的名單》中的獨奏、伴隨著《水性楊花》、《純真年代》、《真實的謊言》等作品出現,次數之多不勝枚舉。其中我最想提到的莫過於奧斯卡經典影片《聞香識女人》中,那段經典的探戈。
聞香識女人中經典橋段
我永遠無法忘記這幀美麗雋永的精彩畫面。
雙目失明的上校邀請在高級餐廳偶遇的陌生少女跳一段探戈舞。少女起初不安困窘,卻隨著上校輕盈的步伐,關閉著的心門逐漸被打開。隨著上校認真,堅定,少女逐漸忘情,開懷,舞步變得輕盈。她逐步變得信任,投入,欣賞,於舞池中央輕快起舞,收穫了在場所有人讚許的掌聲。
//
近年來,《Por Una Cabeza》陸陸續續被各地聽眾所熟知,成為了世界最著名的探戈舞曲,它曾以無數的方式被演繹。
激昂的情緒,隨著悠揚旋律在樂曲中迴環,層層推進。宛然如一對熱戀的侶人,起初曖昧,反覆試探,然後濃情蜜意、痴纏糾葛。
女人踩著探戈的舞步,高傲地帶著藐視一切的眼光,快速旋轉。迷離的眼神,似有若無的觸碰,舞伴欲拒還迎,糾纏其中。激情的釋放伴隨著挑逗的比拼,將舞蹈推向高潮。曲未盡之時,一切早已戛然而止。一如這曲無限迴旋於腦海中的旋律,一如這沒有盡興的探戈。
《Por Una Cabeza》,永遠只差一步。