長渕剛(英文名:Nagabuchi Tsuyoshi),日本民遙歌王,歌手兼詞曲作者兼演員。他的代表作《乾杯》,直到今天,仍是日本人的婚禮上」乾杯「必唱的歌曲,地位如同中國的《朋友》一樣。另外,小虎隊的《紅蜻蜓》、姜育恆的《跟往事乾杯》、辛曉琪《別問舊傷口》都翻唱自他的歌曲。
他是一個日本老牌民謠歌王,和中島美雪一個級別,他們一男一女代表了日本音樂最高峰,長渕剛是一個愛國憤青,有民族主義傾向,不過這樣的歌手居然從來沒在公開場合談過中國韓國,沒有談過二戰,沒有軍國主義傾向,這很了不起!他的那場神戶30周年演唱會代表了世界演唱會的最高水準,看那氣勢,開頭那幾首歌都是極品,samurai,蟬semi,蜻蜓,青春,太吊了!!!另外他不是朝鮮裔(無論是維基日本還是維基韓國均未提到),那是原來百度網友意淫的,他是土生土長的鹿兒島人。
由長渕剛演唱的這首《乾杯》是田震的《乾杯朋友》的原版。是一首結婚進行曲,是祝福自己的「哥們」結婚的歌曲。
かたい絆(きずな)に思(おも)いをよせて
回首吾輩情深
語(かた)り盡(つ)くせぬ青春(せいしゅん)の日々(ひび)
道不盡青春歲月
時(とき)には傷(きず)つき時(とき)には喜(よろこ)び
時而傷懷時而狂喜
肩(かた)をたたきあったあの日(ひ)
曾拍肩緬懷的那些過往時光
あれからどれくらいたったのだろう
而之後經過了多久
沈(しず)む夕陽(ゆうひ)をいくつ數(かぞ)えたろう
西沉的夕陽我們又數了多少次
故郷(ふるさと)の友(とも)は今(いま)でも
故鄉的朋友現在是否
君(きみ)の心(こころ)の中(なか)にいますか
仍在你的心中
乾杯(かんぱい)!今(いま)君(きみ)は人生(じんせい)の
乾杯 現在你站在人生的
大(おお)きな大(おお)きな舞臺(ぶたい)に立(た)ち
巨大舞臺上
遙(はる)か長(なが)い道(みち)のりを歩(ある)き始(はじ)めた
願從此踏上遙遙長路的你
君(きみ)に幸(しあわ)せあれ!
永遠幸福
キャンドルライトの中(なか)の二人(ふたり)を
燭光中的一對
今(いま)こうして目(め)を細(ほそ)めてる
現在幸福地眯著雙眼
大(おお)きな喜(よろこ)びと少(すこ)しのさみしさを
巨大的喜悅 與一絲的寂寥
涙(なみだ)の言葉(ことば)で歌(うた)いたい
我要用含淚的歌聲道出
明日(あす)の光(ひかり)を身體(からだ)にあびて
沐浴在明日之光裡
ふり返(かえ)らずにそのまま行(ゆ)けばよい
不要回頭請如此前行
風(かぜ)に吹(ふ)かれても雨(あめ)に打(う)たれても
哪怕歷經風雨
信(しん)じた愛(あい)に背(せ)を向(む)けるな
也不要背叛曾相信的愛
乾杯(かんぱい)!今(いま)君(きみ)は人生(じんせい)の
乾杯 現在你站在人生的
大(おお)きな大(おお)きな舞臺(ぶたい)に立(た)ち
巨大舞臺上
遙(はる)か長(なが)い道(みち)のりを歩(ある)き始(はじ)めた
願從此踏上遙遙長路的你
君(きみ)に幸(しあわ)せあれ!
永遠幸福
乾杯(かんぱい)!今(いま)君(きみ)は人生(じんせい)の
乾杯 現在你站在人生的
大(おお)きな大(おお)きな舞臺(ぶたい)に立(た)ち
巨大舞臺上
遙(はる)か長(なが)い道(みち)のりを歩(ある)き始(はじ)めた
願從此踏上遙遙長路的你
君(きみ)に幸(しあわ)せあれ!
永遠幸福
長渕剛高中生的時候參加的一次吉田拓郎的演唱會,喜歡上了吉田拓郎、加川良及友部正人等當時著名的民謠歌手。進入九州產業大學後,又接觸了搖滾樂,受到Neil Young等的影響。在78年的第15回山葉流行歌曲大獎賽中以一曲《巡戀歌》獲獎。在1980年進入歌壇的長渕剛主要給歌迷留下叛逆的形象,被韓國青少年稱為「日本的金鉉植」。他,80年,在歌迷們的熱烈要求下,將唱片《逆流》中的一首單曲《順子》以單曲唱片的形式重新發表,大受歡迎,排行榜得魁,一躍成名。從83年第一次參加電視連續劇《家族遊戲》,作為演員他也大展身手,主演了電視連續劇《保鏢》電影《英二》等,他的演藝經歷類似前輩矢澤永吉,一邊出CD,一邊演劇。歌曲代表作:《乾杯》(單曲,1988),《昭和》(專輯,1989),《Keep on Fighting》(專輯,2003),《請一定要幸福》(單曲,2003)。
出生於70年代的朋友一定都熟悉小虎隊的《紅蜻蜓》,這首歌改編自他的《蜻蜓》;《乾杯》被姜育恆翻唱為《跟往事乾杯》。辛曉琪《別問舊傷口》源自《傷まみれの青春》,這三首歌在我看來都是吟詠青春,《蜻蜓》是抒發青年獨闖大城市的憧憬與憤懣,《乾杯》中有一句就是「道不盡青春的每一天」,充滿對已消逝的青春的悵惘,如今成為日本結婚式的必唱演曲曲目。《傷まみれの青春》用輕快的旋律歌唱迷茫和憤怒的青春,令人愁腸百結。還有一首《goodbye青春》,前奏和鄭智化的《水手》很類似,青春的消逝,依然激昂奮進,並未真正喪失尖銳,而是越發沉隱。90年代他還為人氣組合TOKIO創作《青春》,可見他對這一主題的熱衷,在我心裡這首歌無疑是《蜻蜓》姊妹篇,激越的旋律略帶著躊躇。
とんぼ
蜻蜓
作詞 長渕剛 作曲 長渕剛
コツコツとアスファルトに刻む
每次我咯噔咯噔的
足音を踏みしめるたびに
用力踩著柏油馬路
俺は俺で在り続けたい そう願った
我的願望只是想靠我自己繼續存在
裡腹な心たちが見えて やりきれない夜を數え
看著那些口是心非 還有數不清的黑夜
のがれられない暗の中で 今日も眠ったふりをする
在無法逃避的黑暗裡 我今天也假裝睡去
死にたいくらいに憧れた 花の都 大東京
我對花之都 大東京 憧憬的要死
薄っぺらのボストンバッグ 北へ北へ向かった
我拎著單薄的旅行袋 一直向北向北
ざらついたにがい砂を噛むと
咀嚼著粗糙苦澀的沙塵
ねじふせられた正直さが
我的正直心被現實按倒在地
今ごろになってやけに骨身にしみる
現如今浸透骨髓
※ああしあわせのとんぼよ どこへ
※啊~幸福的蜻蜓
お前はどこへ飛んで行く
你要飛往哪裡?
ああしあわせのとんぼが ほら
啊~幸福的蜻蜓
舌を出して 笑ってらあ※
正伸出舌頭 笑著
明日からまた冬の風が 橫っつらを吹き抜けて行く
從明天起又有冬日寒風吹向我的臉頰
それでもおめおめと生きぬく 俺を恥らう
即使那樣 即使它們羞辱著我
我也會毫不介意的堅持活下去
裸足のまんまじゃ寒くて 凍りつくような夜を數え
我赤著腳 數著寒冷而結冰的夜晚
だけど俺はこの街を愛し そしてこの街を憎んだ
但我愛著這城市也恨著這城市
死にたいくらいに憧れた 東京のバカヤローが
我是個對東京嚮往要死的大笨蛋
知らん顏して黙ったまま 突っ立ってる
我只是漠然的默默呆立著
ケツの座りの悪い都會で 憤りの酒をたらせば
在不能缺席的大都市
假如憤怒之酒流淌出來
半端な俺の骨身にしみる
就會浸透我這個傻瓜的骨髓
(※くりかえし)
(圖片來源網絡)