修理你 II 英語紀錄片觀影手記:《語言星球》(5)

2021-03-03 字壘清歡

標題裡的《修理你》,乃Coldplay樂隊的歌曲Fix You的漢譯。

Fix You,是Stephen Fry在語言星球系列之(5)《偉力與榮光》(The Power and the Glory)這一集裡探討流行歌曲影響力時拿來佐證其觀點的一個例子。

BBC網頁(http://www.bbc.co.uk/programmes/b016mykm)上對這一集的介紹,如下:

In this programme, Stephen Fry celebrates storytelling. It has been with us as long as language itself and as a species, we love to tell our stories. This desire to both entertain and explain has resulted in the flowering of language to describe every aspect of the human condition.

Stephen asks just what makes a good story and why some writers just do it better. He reveals what stories make him shiver with joy or, conversely, shudder with horror. From Homer's epic to Joyce's modern-day reinvention with Ulysses, from taking in Shakespeare, PG Wodehouse, Tolkien, Orwell, Auden, Bob Dylan and even the mangled web of words that became known as Birtspeak, Stephen uncovers why certain words can make us laugh, cry or tear our hair out.

Talking to storytelling gurus like screenwriter William Goldman and modern-day interpreters of classics like Lord of the Rings director Peter Jackson, he looks at how character and plot are interwoven and how any schema to create the perfect story are doomed. Shakespearean actors Simon Russell Beale, David Tennant, Brian Blessed and Mark Rylance give their take on Hamlet and laud the bard as the blue planet's supreme writer. Sir Christopher Ricks argues that Bob Dylan should be considered as great a poet as anyone, whilst Richard Curtis explains why Auden can move us to tears but why in the modern world, Coldplay are just as important.

schema:(複數:schemas 或者schemata)模式

schema is a pattern of thought or behavior that organizes categories of information and the relationships among them. Schemata can help in understanding the world and the rapidly changing environment. People can organize new perceptions into schemata quickly as most situations do not require complex thought when using schema, since automatic thought is all that is required. People use schemata to organize current knowledge and provide a framework for future understanding.

bard:  詩人 

the blue planet:地球

When langauge reaches its highest state, we give a name that's terrifying and irritating to some--literature.  In this form, it gives us voice, personality, and history.  It moves us, consoles us, and inspires us. 

In this episode, the host inivites us to follow his personal journey, where there is no right or wrong, to explore why certain writing makes him shiver with excitement and why some makes him want to bury his head into his hands.

To begin with, he explores how literature began.

He goes to Tukanaland in north-east Kenya, not far from the place where homo sapiens are believed to originate. Occupied by no other worldly concerns like hunting and fighting, the tribal people, under the shade of trees, around fires, tell stories of derring-do, love and disappointment of being and becoming.  This story-telling conceived literature.  

homo sapiens: 智人 (現代人的學名)

derring-do: 蠻勇

Then, he expounds  the seven most basic themes in literature: the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return. So Hamlet, or its Disney incarnation The Lion King, is an archetypal voyage-and-return plot wrapped in a revenge tragedy.

incarnation : 賦與肉體;具人形;化身  

archetypal: 原型的;典型的

Next, Stephen explores Homer, Joyce, Shakespeare, PG Wodehouse, Tolkien, Orwell, Auden, Bob Dylan and even the mangled web of words that became known as Birtspeak, to uncover why certain words can make us laugh, cry or tear our hair out.

Birtspeak: John Birt's use of impenetrable jargon(難以理解的行話)became known as "Birtspeak", a phenomenon mocked in the satirical magazine Private Eye

這一部分裡,主持人講到Shakespeare作品裡的多義性,比如,那句著名的「To be or not to be, that is the question」 並非只是「生存還是死亡,那是個問題」那麼單一。

講到George Orwell在小說Nineteen Eighty-Four裡虛構的Newspeak, the language of Oceania, a fictional totalitarian state ruled by the Party, who created the language to meet the ideological requirements of English Socialism (Ingsoc). In Nineteen Eighty-Four, Newspeak is a controlled language, of restricted grammar and limited vocabulary, a linguistic design meant to limit the freedom of thought—personal identity, self-expression, free will—that ideologically threatens the régime of Big Brother and the Party, who thus criminalised such concepts as thoughtcrime, contradictions of Ingsoc orthodoxy.  The purpose of Newspeak was not only to provide a medium of expression for the world-view and mental habits proper to the devotees of IngSoc, but to make all other modes of thought impossible.

Newspeak is meant to be euphemistic and prevents you from thinking about the truth.  All of the words in it are diliberately vague and bland to stop you thinking "That's really not what we should be doing."

這種Newspeak,據一個專家所言,是neologisms: everything was the "new" something else.  以小說裡生造的unperson一詞為例。An unperson is someone who has been "vaporized"—not only killed by the state, but erased from existence. Such a person would be written out of existing books, photographs and articles so that no trace of their existence could be found in the historical record. The idea is that such a person would, according to the principles of doublethink, be forgotten completely (for it would be impossible to provide evidence of their existence), even by close friends and family. Mentioning an unperson's name, or even speaking of their past existence, is itself thoughtcrime; the concept that the person may have existed at one time and has disappeared cannot be expressed in Newspeak. (這個詞讓人想起中國Cultural Revolution 中間某個人突然蒸發——物理和精神雙重意義上的蒸發。有沒有?還有那些個可能,也不一定,源自英語的「負增長」、「零容忍」等等)

neologism: a relatively recent or isolated term, word, or phrase that may be in the process of entering common use, but that has not yet been fully accepted into mainstream language. Neologisms are often directly attributable to a specific person, publication, period, or event.

講到P. G. Wodehouse 對語言的機趣把玩(wise playing with words)。P. G. Wodehouse的傳記作家Robert McCrum說,Readers were not so impressed by his plot and/or the character as by his language.  Many people said when they're feeling down, they turn to P. G. Wodehouse. P. G. Wodehouse  was especially popular with prisoners and patients.  He warmed them just by his language.  主持人接了一句, "I can't think of a greaer compliment for a writer."

英美文學,也學過點皮毛;這P. G. Wodehouse,倒是第一次聽說。Wikipedia給的有關他的資訊,如下:

Sir Pelham Grenville Wodehouse (/ˈwʊdhaʊs/; 15 October 1881 – 14 February 1975) was an English author and one of the most widely read humorists of the 20th century.

He used a mixture of Edwardian slang, quotations from and allusions to numerous poets, and several literary techniques to produce a prose style that has been compared with comic poetry and musical comedy. Some critics of Wodehouse have considered his work flippant, but among his fans are former British prime ministers and many of his fellow writers.

Edwardian 

The Edwardian era or Edwardian period of British history covers the brief reign of King Edward VII, 1901 to 1910, and is sometimes extended in both directions to capture long-term trends from the 1890s to the First World War. The death of Queen Victoria in January 1901 marked the end of the Victorian era. The new king Edward VII was already the leader of a fashionable elite that set a style influenced by the art and fashions of continental Europe. Samuel Hynes described the Edwardian era as a "leisurely time when women wore picture hats and did not vote, when the rich were not ashamed to live conspicuously, and the sun really never set on the British flag."  The Liberals returned to power in 1906 and made significant reforms. Below the upper class, the era was marked by significant shifts in politics among sections of society that were largely excluded from wielding power in the past, such as common labourers. Women became increasingly politicised.

flippant:輕率的

The Times on Wodehouse's honorary doctorate, June 1939:」There is no question that in making Mr P.G. Wodehouse a doctor of letters the University has done the right and popular thing. Everyone knows at least some of his many works and has felt all the better for the gaiety of his wit and the freshness of his style.」

In 1941 the Concise Cambridge History of English Literature opined that Wodehouse had "a gift for highly original aptness of phrase that almost suggests a poet struggling for release among the wild extravagances of farce."

McCrum, writing in 2004, observes, "Wodehouse is more popular today than on the day he died", and "his comic vision has an absolutely secure place in the English literary imagination."  

Voorhees, while acknowledging that Wodehouse's antecedents in literature range from Ben Jonson to Oscar Wilde, writes: "[I]t is now abundantly clear that Wodehouse is one of the funniest and most productive men who ever wrote in English. He is far from being a mere jokesmith: he is an authentic craftsman, a wit and humorist of the first water, the inventor of a prose style which is a kind of comic poetry."

與機趣、毒舌的Oscar Wilde一路,P. G. Wodehouse,看來,值得找來讀讀。

講到詩歌的魔力。這裡,主持人引用了Alexander Pope的話:

True wit is nature 

to advantage dress'd

what oft was thought, 

but ne'er so well express'd

用更易懂的話說,就是「I've thought of that, but I've never said it that well.」 That's why we turn to the poets in times of love, death, joy and grief--they just do it better than anyone else.

為佐證這一點,主持人引用了電影 Four Weddings and One Funeral 裡出現的 W. H. Auden 的兩節詩:

He was my North, my South, my East, my West, 

My working week, my Sunday best,

My noon, my midnight, my talk, my song;

I thought that love could last for ever,

But I was wrong

The stars are not needed now,

Put them out, everyone;

Pack up the moon, dismantle the sun; 

Pour away the ocean, sweep up the woods.

For nothing now can ever come to any good.

這喪愛的悲痛,經詩歌的發酵,太TMD的攜裹人啦!

講到那個寫了天書般的Ulysses的James Joyce 說的,好的文學作品,就是 the right words in the right order.

講到The lyrics of a pop song may not be so well crafted as a poem, but the compensation of the beauty of the tune and the binding effect of listening to that pop song along with a sea of other audience in a stadium, is enough to turn it back into something deeper.   這裡,主持人引用了本文開頭提到的Coldplay樂隊的那首Fix You。下面,是這首歌的MV。MV後半部分演唱會的情景,讓人體會到那種萬人齊聚體育場、聆聽偶像演唱的binding effect。

But can Coldplay or the rapper or band of the moment really stand alongside the pantheon of great poets?

pantheon: ['pænθiən]  眾神;名流

The latest book of Sir Christopher Ricks, an eminent literary critics on Keats, Tennyson, MIlton, and T. S. Eliot,  is on the opus of Bob Dylan.  Thinking that Bob Dylan is simply astonishingly imaginative with words, he maintains that  Bob Dylan should be considered as great a poet as anyone.

《語言星球》系列是2011年年底發行的。果然,2016年10月13日,瑞典文學院宣布2016年諾貝爾文學獎授予Bob Dylan,以表彰他「在偉大的美國歌曲傳統中創造了新的詩歌表達」("for having created new poetic expressions within the great American song tradition")。

蘋果粉專用二維碼:

相關焦點

  • 英語紀錄片觀影手記 II 語言星球(2):身份
    英語(globish English)橫掃全球的背景下,法蘭西學院為保持法語的純粹(homogeneity / purity)創造出新的法語詞彙來替代英語單詞,比如,用cauriel 表示e-mail. 但是,it is impossible to stem the mutability and inventiveness of a langauge.
  • 髒話扒開來看 // 英語紀錄片觀影手記:《語言星球(3)》
    語言星球系列之(3),《使用與濫用》(Uses and Abuses),給了我們答覆。BBC網頁(http://www.bbc.co.uk/programmes/b01614w9)上對這一集的介紹,如下:This programme looks at the ways language is used and abused.
  • 性工作者談博客寫作 // 英語紀錄片觀影手記:《語言星球》(4)
    用這樣一個騷烘烘的標題,不過是要抓你眼球,拽你過來瞅瞅。
  • 【Netflix紀錄片】《我們的星球》(OUR PLANET)
    《我們的星球》。這部紀錄片邀請了BBC的金牌製作團隊silverback films(《冰凍星球》《地球脈動》《藍色星球》《王朝》等高分紀錄片都是出自這個團隊),並由BBC的王牌播音人大衛·愛登堡擔任解說員。這部紀錄片耗時4年,拍攝地涉及全球各個大洲的國家或地區50多個,工作人員有600 多名,拍攝日超過3500個。
  • 英語是如何成為世界語言的?豆瓣9.2分BBC紀錄片《英語發展史 The Adventure of English 》告訴你答案
    / 歷史製片國家/地區: 英國語言: 英語首播: 2002-12-01(英國)集數: 8單集片長: 65分鐘又名: 英語成長記BBC紀錄片《英語發展史》第一、第二集梅爾文·布拉格 (Melvyn Bragg) 帶你走遍大不列顛,了解英語的冒險歷程——公元前500年的一門小眾日耳曼方言,到底是如何一步步成長為當今毋庸置疑的世界語言
  • (第三、第四集)英語是如何成為世界語言的?BBC紀錄片《英語發展史 The Adventure of English 》
    / 歷史製片國家/地區: 英國語言: 英語首播: 2002-12-01(英國)集數: 8單集片長: 65分鐘又名: 英語成長記BBC紀錄片《英語發展史》第三、第四集梅爾文·布拉格 (Melvyn Bragg) 帶你走遍大不列顛,了解英語的冒險歷程——公元前500年的一門小眾日耳曼方言,到底是如何一步步成長為當今毋庸置疑的世界語言。
  • BBC神級紀錄片《藍色星球》第一、二季
    藍色星球1導演: 艾雷斯泰·法瑟吉爾 主演: 皮爾斯·布魯斯南 / 戴維·阿滕伯勒 類型: 紀錄片 豆瓣評分:9.1製片國家/地區: 英國 語言: 英語 首播: 2001-09-12(英國) 集數: 8單集片長: 50分鐘 又名: 藍地球 藍色星球」是歷年來首套全面探索海洋世界的自然歷史專輯。
  • 《王朝》《大貓》《藍色星球II》《文明》……這些高分BBC紀錄片在...
    2018年11月,BBC帶來了一部具有裡程碑意義的紀錄片誠意之作《王朝》,通過單元劇的形式,製作方為觀眾展現了五種動物族群中絲毫不亞於人類的驚心動魄之大戲。這部紀錄片被中國網友打出了9.6的豆瓣高分,足見中國觀眾對其的認可。也是在2018年,同樣由BBC出品的紀錄片《大貓》也獲得了中國網友打出的9.5高分。
  • 免費領 |國禮BBC紀錄片《藍色星球》(中英雙語字幕)
    今天嗨語言英語要分享的是由BBC(英國廣播公司)推出:自然紀錄片《藍色星球》
  • 7月一起看5部紀錄片,這次挑戰敢接嗎?
    在疫情最嚴重的時候,我們做過一次「2周7部紀錄片,敢殺死你的碎片時間嗎?」紀錄片觀影計劃。
  • 大型紀錄片《信天翁》觀影會
    有人說,你去看看紀錄片《ALBATROSS信天翁》(原名《中途島》),紀錄片拍攝者Chris正是這張照片的作者,在影片中你會找到答案。      那天在裕明農場,我們5個大人加3個孩子(最小四年級)迫不及待觀看了這部紀錄片,即使沒有字幕沒有中文翻譯,但唯美的畫面一點也不影響我們來獲取記錄片所想傳達的意思,「這將是非常不同的一部紀錄片,無關乎數據,而是以藝術和詩意的方式寧靜地展現悲劇。」      記得那晚外面下著雨,我們安靜地看完記錄片,一片沉靜,而內心卻翻江倒海。
  • 美劇星球軟體免費下載_美劇星球app免費下載_18183軟體下載
    還在為尋找美劇星球免費下載而煩惱嗎?那就來18183來看看吧!美劇星球免費下載用戶評論:頭疼找不到有趣的軟體?下載美劇星球免費下載吧,享受別樣的樂趣。
  • 美劇星球官網下載
    下載美劇星球官網下載後,你就會被它深深吸引住。美劇星球官網下載用戶評論:美劇星球官網下載實在是良心之作,你真的不下載試試嗎!美劇星球官網下載攻略教程:【播放視頻】這是一款視頻播放軟體,它不僅可以播放在線視頻資源,也可以播放本地視頻。【海量美劇】這裡主要為用戶提供海量美劇的觀看,讓你可以看美劇看不停喲。【學習英語】美劇視頻的畫質清晰,播放流暢,並且裡面的讀音都很純正,對提高英語學習是有幫助的。
  • 美劇星球安卓版下載
    美劇星球安卓版下載是一款打發休閒時間的好軟體,可以讓你在周末或晚上時間不再無聊美劇星球安卓版下載官方介紹:學習工作太緊張,美劇星球安卓版下載讓你心情愉悅美劇星球,人人都愛的美劇助手。
  • 少男少女——《念念手記》觀影筆記 04
    櫻花圖(預計下次或者下下次寫完最後的2篇或3篇)(待續)少男少女的情愫 01 ——《念念手記》(又名《我想吃掉你的胰臟》)的歡與合少男少女——《念念手記》觀影筆記 02少男少女——《念念手記》觀影筆記 03
  • 步捋英語--美國 Netflix&英國BBC合作巨製紀錄片Our Planet《我們的星球》Jungles 12
    紀錄片《我們的星球》也就是Our Planet, 是由艾雷斯泰·法瑟吉爾(
  • 自閉症關注日,15部紀錄片帶你走近星星的世界
    3遙遠星球的孩子 (2010)導演: 沈可尚主演: 陳坤 / 周迅類型: 紀錄片製片國家/地區: 中國臺灣語言: 漢語普通話上映日期: 2011-03-30(中國大陸)片長: 200分鐘(中國大陸)遙遠星球的孩子的劇情簡介 那裡的孩子,來自孤獨的遙遠星球。
  • 看紀錄片學英語,這6部你不能錯過——自然科學篇
    在這個只能宅在家的假期裡,找點既有意思又能漲知識的英語學習方法怎麼樣?看紀錄片就是非常好的選擇。很多紀錄片製作水準高,發音純正地道,敘事方式科學、敘述語言嚴謹,不僅可以跟讀練習口語聽力,對於閱讀和寫作也有很大幫助。
  • Netflix 在 YouTube 免費放出 10 部自製紀錄片:多語言字幕,方便...
    IT之家4月19日消息 據Neowin報導,日前Netflix在其YouTube頻道上免費放出了10部/系列自製紀錄片,共計34部影片,供全球教育事業使用。根據官方公告,Netflix一直允許部分原創紀錄片用作一次性教學使用,但受疫情影響,學校關閉期間這些影片無法用於教育用途。根據一些老師的要求,Netflix已經在其YouTube頻道上提供了10部自製紀錄片。