人人影視字幕組因盜版視頻侵權被查,
會員800餘萬,涉及作品超2萬部!(視頻來源 : 鳳凰網財經)
字幕組,曾被譽為近五十年最出色的文化交流使者,讓無數影視發燒友折腰。隨著版權保護的加強,字幕組的風雲江湖日漸凋零。
而2月3日,一大「噩耗」傳來,人人影視字幕組因盜版視頻被查,涉案金額超1600萬元。14人被抓。
註冊用戶超過800萬,發布各類影視作品超過2萬部的「人人影視字幕組」,近日因侵犯影視作品著作權被上海警方查了
據上海市公安局新聞發言人辦公室陸敏韡警官上午透露,上海警方歷經3個月縝密偵查,在山東、湖北、廣西等地警方的大力配合下,成功偵破了這起國家版權局、全國「掃黃打非」辦公室、公安部、最高檢四部委聯合督辦的「9.8」特大跨省侵犯影視作品著作權案
1月6日,上海警方歷經三個月縝密偵查,在山東、湖北、廣西等地警方的大力配合下,成功偵破「9.8」特大跨省侵犯影視作品著作權案,抓獲以梁某為首的犯罪嫌疑人14名,查處涉案公司3家,查獲作案用手機20部和電腦主機、伺服器12臺,涉案金額1600餘萬元。
2020年9月,上海警方在工作中發現,有人通過「人人影視字幕組」網站和客戶端提供疑似侵權影視作品的在線觀看和離線下載。經與相關著作權權利人聯繫,上述影視作品未取得著作權權利人的授權或許可。
對此,上海市公安局經偵總隊會同虹口公安分局開展偵查。
以涉案網站和客戶端所留會員付款、周邊產品銷售付款兩個二維碼作為突破口,警方鎖定了位於山東的梁某、叢某,以及位於湖北的王某,並很快摸清了整個犯罪團夥的組織架構。
經查,自2018年起,犯罪嫌疑人梁某等人先後成立多家公司,在境內外分散架設、租用伺服器,開發、運行、維護「人人影視字幕組」APP及相關網站,在未經著作權人授權的情況下,通過境外盜版論壇網站下載獲取片源,以約400元/部(集)的報酬僱人翻譯、壓片後,上傳至APP伺服器向公眾傳播,通過收取網站會員費、廣告費和出售刻錄侵權影視作品移動硬碟等手段非法牟利。現初步查證,各埠應用軟體刊載影視作品20000餘部(集),註冊會員數量800餘萬。
目前,警方已對上述犯罪嫌疑人依法採取刑事強制措施,案件正在進一步偵辦中。
警方提醒:全社會都要積極參與到智慧財產權工作中去,不購買盜版產品,不瀏覽盜版網站,不下載盜版素材。同時,在一些自媒體平臺、個人網絡空間刊載相關文字、視頻內容時,也要提升「版權」意識,同步保護好他人與自己的原創成果。若發現侵權違法犯罪線索,請及時向公安機關舉報。
早前已經被傳「真的涼了」
儘管1月10日,多位人人影視字幕組成員在微博上發聲「闢謠」,表示貼文內容「純屬子虛烏有」,APP停止使用只是正常伺服器維護,但該來的還是到來。
字幕組消亡國內的字幕組,興起於2001年,自一開始,就有種分享交流的網際網路精神。在2001、2002年的網絡論壇中,一群動漫、外國劇集愛好者自發組成最早的字幕組,後來迅雷、電驢等下載軟體登場,字幕組進一步興盛。「不容易」,是影迷、劇迷在這些事件前的共同心聲。實際上,前身是YYeTs字幕組的人人影視,從2006年成立後至今,前後已經遭遇過6次的關閉危機。而這家早期憑藉翻譯熱門美劇《生活大爆炸》大火,成功躋身國內最早一批創立、影響最大的字幕組,自身的起伏也只是字幕組生態的一個縮影。日韓劇的愛好者們創建了「豬豬」、「韓娛家園」等論壇;後來由於網際網路上的國外影視資源以滾雪球的速度不斷擴充,催生出了內部分工更加成熟的TLF字幕組、YYeTs、伊甸園、風軟、破爛熊、聖城家園、鳳凰天使TSKS、飛鳥影苑等字幕組。這些影迷、劇迷口中的「隱秘組織」,在過去若干年裡,憑藉著搶佔美劇、韓劇、紀錄片等不同類型和語種的影視資源,在第一時間將「生肉」翻譯為有字幕的「熟肉」後,極大程度上幫助了影迷們打開對海外影視劇的視野。在這些字幕組裡,人人影視、伊甸園、風軟、破爛熊被稱之為「四大美劇字幕組」,它們通過專業準確的翻譯,給影迷留下了深刻印象,而這之中,人人影視尤為出名,它的前身是加拿大華裔留學生小鬼神於2003年創立的YYeTs字幕組,並在2006年6月1號建立獨立論壇、逐漸發展為知名影視站點,2007年改名為人人影視,一度覆蓋了各大語種的字幕。2006年,《紐約時報》曾發表了一篇名為《打破文化屏蔽的中國字幕組》的報導,文中寫道:「字幕組的成員都知道,他們的作品在其它國家可能被認為是侵權。不過根據中國法律,這些作品很可能被當作學術研究,因為它們既不收費,也不以盈利為目的。 」
毫無疑問,在未經授權的情況下翻譯並大範圍傳播影視作品的行為,不在法律允許的範圍之內。為了規避風險,很多字幕組都將自己定位為「影視劇愛好者的交流論壇」,並且在資源裡註明「愛好者交流所用」「不作商用」等免責聲明。
有人將字幕組形容為「燃燒了自己,照亮了別人」。曾經活躍的很多字幕組,都因為人手、營利、版權等諸多問題,消失不見。現存的字幕組,也很難說完全逃脫了灰色地帶。