老外常掛在嘴邊的"what's up"到底是什麼意思?

2021-12-09 西外英語






















喜歡看美劇的同學,一定能經常聽到這句話:"what's up"~看得多了,聽得多了,即便不能準確翻譯,我們也知道這個就是老外打招呼時用的。"what's up"更多時候是用於熟人之間,表示互相問候,側重「最近怎麼樣,近來如何,最近忙啥呢?」使用起來語氣也非常輕鬆,就像漢語中「最近咋樣啊哥們兒!」

nothing new 沒啥新鮮事

not a lot 沒太多新鮮事

the usual 老樣子

Not much. Same old 沒什麼新情況,老樣子

Couldn't be better 非常好,太好了

Keeping busy 就是忙唄

有些時候你說"what's up",對方也會回答"what's up",這時候基本就相當於"hello"。

例句:

'What's up?', I said to him. 

— 'Nothing much,' he answered 

「出什麼事啦?」我對他說。

——「沒什麼事,」他答道。

Hey, dude, what's up? 

喂,哥們兒,怎麼啦?

What's up with him? He looks furious. 

他怎麼了?他看上去怒氣衝衝。

"What's going on?"和"What's up"的意思很像,但它更具體一些。

它的意思是「發生了什麼,咋的啦?」

不過要注意的是,"What's going on?"只能當問題用,不能作回答。

例句:

Hello, hello, what's going on here? 

嘿,嘿,這是在幹嗎?

Nobody knows what's going on ─ it's a nightmare! 

誰也不知道是怎麼回事——真是棘手至極!

如果是不太熟的人直接講話,或是與陌生人講話,就要用到我們小學時學的一句話了!

當然也可以說:

How are you doing?

How's it going?

How's everything?

How are you feeling today? 

例句:

'How are you, mate?'

— 'Not bad, mate, how's yourself?' 

「最近怎麼樣,老兄?」

——「還不錯,你呢?」

George said, 'Ida, how are you?' She frowned for a moment and then recognition dawned. 'George Black. Well, I never.' 

喬治說:「艾達,你好嗎?」她皺了一會兒眉頭,然後才認出他。「喬治·布萊克,噢,我一直都不好。」

Haven't seen you for a long time. How are you? 

多日不見了,你好嗎?

往往我們聽到"what's up"的時候,都會聽到後面跟了一個"bro",那這個"bro"是什麼意思呢?
這個詞其實是brother的縮寫,在美劇裡我們常常能聽到,就是「兄弟、哥們」的意思。He had six brothers , but called everybody bro .One of the simple pleasures of going home for the holidays is running into that kid you were friends with in middle school and having him be like , " hey , bro , how 's life ? "假日回家會會中學的老友是簡單而快樂事情之一,見面就說「你好,兄弟,生活得好嗎?」跟"bro"意思差不多的詞,還有一個"mate"

在英國,澳大利亞,紐西蘭的非正式場合,人們通常用 mate 來稱呼自己的好哥們。

 

這個詞大家肯定不陌生,從小我們就學過classmate。

"mate"有「朋友、伴侶」的意思,teammate就是隊友,soulmate就是靈魂伴侶。

例句:

Sorry mate, you'll have to wait. 

對不起,夥計,你得等著。

Come on mate, things aren't that bad. 

別灰心,兄弟,事情沒那麼糟。

We played pool together and were good mates 

我們一起打過撞球,是好哥們兒。

If someone tried to bash my best mate they would have to bash me as well 

如果誰想揍我最好的朋友,那我就跟他拼了。

這個詞出自黑人之間互相問候的俚語,就是好兄弟好哥們的意思。homie 一詞以前多與幫派勾當有關,不過現在很口語化了,成為了好友、兄弟之間稱呼的代號

例句:

Homie, what you on? Whatever it is, you need to reduce the dosage. 

夥計,你怎麼了?不管發生了什麼,你先得把劑量降低一下。

Damn Homie, in highschool you was tha man, homie. 

喲,哥們,高中的時候你也算個風雲人物呀。

我是西外君,旨在幫助更多愛英語的夥伴一起學習英語知識。如果你有好的英語學習心得,也可以分享給我。如果喜歡,請關注我!喜歡就點個「在看」吧

相關焦點

  • 老外最愛說的"what's up"是什麼意思?
    up老外很愛說的what's up是什麼意思?大家一起來學習一下~(圖片來源:視覺中國)What's up是比較熟絡的問候方式,不過要注意的是,一般是用在比較熟悉的人之間。① 當別人用What's up問候你的時候,一般是在問你「在忙什麼」。例:A:Hey! What's up man?
  • 老外最愛說的"what's up"是什麼意思?回答錯超尷尬!
    up老外很愛說的what's up是什麼意思?和小醬一起來學習~What's up是比較熟絡的問候方式不過要注意的是一般是用在比較熟悉的人之間①當別人用What's up問候你的時候一般是在問你「在忙什麼」
  • 老外最愛說的"what's up"什麼意思?回答錯超尷尬!
    回復【英文原著】領取200部+(音頻主播皮卡丘)在《老友記》中有一個片段Joey找Chandler理論原因是自己錯過了一次試鏡機會……看視頻↓↓↓Chandler問的第一句話就是what’s up老外很愛說的what’s up是什麼意思?
  • "What's up"其實有 "Hello"的意思!
    那該怎麼跟老外搭訕呢?第一次見面或者面試我們經常會問「Hi,how are you?」如果比較熟就可以問「What’s going on?」 「What’s happening?」 「What’s up?」
  • 老外說What's up 或'sup 是什麼意思,要怎麼回呢?
    今天要跟大家聊的是「What’s up / ’sup」的意思!常看美劇或是電影的朋友,一定很常聽到裡面有人說 「What’s up?」 不過,生活中如果遇到外國人這樣對你說的時候,你該如何接招呢?今天這篇文章就要來告訴大家 What’s up? 還有 ’sup 的意思到底是什麼?還有要用什麼方式來回應~那我們趕快繼續往下看吧~Let’s go!
  • 老外最愛說的"what's up"什麼意思?回答錯超尷尬(音頻版)
    其實,國外還有一句很流行的招呼語,那就是what s up,你知道應該怎麼用嗎?今天吉米老師教大家怎麼用英語打招呼,快來學習吧~背景音樂:Are you with mewhat s up  最近怎麼樣;最近在忙什麼what s new 有什麼新鮮事嗎;最近怎麼樣在外國人的日常交際裡,what s up的使用頻率很高,而且語氣也非常輕鬆,多用於和熟人打招呼
  • 英語課堂|"What's up? "是什麼意思
    / "What's going on (that might interest me the speaker)?"Something is up意思是something is happening(某事)發生。「What's up?」其實是「What's happening?(發生了什麼)」,「What's going on(能勾起發問者興趣的事情)?」的另一種形式。
  • what's up是什麼意思?怎麼回?
    what's up什麼意思?what's up是我們常常會聽到的一個英文詞組,有「怎麼了」、「什麼事」的意思。
  • "What's up?"和「How are you"有什麼區別?如何正確回答?
    在看劇,看視頻的時候,我們總能聽到這句話,聽得多了,即使不能準確翻譯也知道,這個就是老外打招呼時用的。
  • what's up什麼意思
    what's up的中文釋義是怎麼了。例句:What's up? What is this car for?出什麼事了?這車是幹嘛的?What's up with him? 他怎麼了?what's up 怎麼了?例句:1.What's up? What is this car for? 出什麼事了?這車是幹嘛的?2.What's up with you, chuck? 你怎麼了,親愛的?3."What's up?" I said to him.
  • 老外問你"What's up? ",可不要回答"I am fine!"
    / "What's going on (that might interest me the speaker)?"Sth is up意思是sth is happening(某事)發生。「What's up?」其實是「What's happening?(發生了什麼)」,「What's going on(能勾起發問者興趣的事情)?」的另一種形式。
  • What's up 什麼意思? 面對老外時如何地道的問候?
    首先,What’s up的起源是來自於 「What’s the update?」 ,通常使用於詢問人事情發展的狀況,後來演變成現在常見的問候語。What’s up通常使用在以下兩種常見的情形:一、 打招呼此時的What’s up? =What’s happening? =What’s new?
  • 老外對你說"Bite me!"是什麼意思?「你咬我啊??」
    「bite me」美國一句很常用的俚語上至影視劇下至日常生活幾乎處處都能聽到它但你知道它是什麼意思嗎?今天口語君就來帶大家了解一下!"bite me"除了直譯的「咬我」,在日常生活中還能 理解為「要你管;我樂意」 。
  • 兩個老外從中國帶回一個"神秘物品"!外國網友直呼:"這是黑魔法、巫術"!
    確定點擊上方標題下「加拿大家園」可快捷關注家園君微信號:canadau  歡迎勾搭!
  • 「What's up?」的意思是什麼
    / "What's going on (that might interest me the speaker)?"Sth is up意思是sth is happening(某事)發生。「What's up?」其實是「What's happening?(發生了什麼)」,「What's going on(能勾起發問者興趣的事情)?」的另一種形式。
  • 老外最愛說的What's up什麼意思?該怎麼回答華爾街英語來告訴你
    學了這麼多年的英語,出國最讓人抓狂的就是:老外說的英語和課本上的不一樣!比如,見面打招呼我們只記得How are you,然鵝老外確卻是這麼說的!01、美國人打招呼愛說What's up!(What are you up to的縮略形式)什麼意思?
  • 老外說"boys will be boys"是什麼意思?
    大家都知道boy是「男孩」,那老外說"boys will be boys",是什麼意思?
  • 英國人常掛在嘴邊的「chill」,是什麼意思?
    那「chill pill」是什麼呢?就是來一顆「鎮定丸」。英語例句:Just relax, it’s no big deal. I'll help you.放鬆點,沒什麼大不了的。我會幫助你的。Chill out! We'll get there on time!冷靜下來!我們會準時到達那裡的!
  • 美國人常掛在嘴邊的「swag」啥意思?不知道就out啦!
    答:把他們經常掛嘴邊的流行用語悉數掌握,並且熟練運用……哪些表達是他們常常掛在嘴邊的呢?隨便說一個最常見的「swag」,你知道是什麼意思嗎?今天口語君就帶大家盤一盤,老外愛說的那些「口頭禪」都是啥意思?
  • 老外問你What's up可別回l'm fine,打招呼說How are you太土了!
    how's it going? How are you doing? 常看美劇的小夥伴肯定還經常看到 朋友見面用What's up?