學了這麼多年的英語,出國最讓人抓狂的就是:老外說的英語和課本上的不一樣!比如,見面打招呼我們只記得How are you,然鵝老外確卻是這麼說的!
01、美國人打招呼愛說What's up!(What are you up to的縮略形式)
什麼意思?
「你好」
「你最近有啥新鮮事」
「你怎麼了」
怎麼回答?【沒啥可說的】
↓
Nothing/Nothing much/Not much.
【想多說點】
↓
Nothing. What about you?
Nothing just tired. You?
!劃重點!
↓
你還可以用What's up回答(就像用Hello回答Hello一樣)
此外,發消息的時候,可能縮寫成Wassup/Sup(讀音請聽音頻)
02、英國人打招呼愛說Hi, there!(Hi, you over there的縮略形式)
什麼意思?
你好啊!
there可以用於問候/叫某人
比如
Hi there, you must be Laura.
你好啊,你一定是Laura吧。
Hey, you there! Watch out!
嗨,你那幹嘛呢!小心!
怎麼回答?
Hey!
Hey there!
Hey! How are you?
03、澳大利亞人會說:How ya doin' mate?(How are you doing, mate的縮略形式)
什麼意思?
最近咋樣啊?
怎麼回答?
Good./Great./Not bad.
mate表示:夥伴,朋友
不分男女,自然而隨意,年輕人最愛的打招呼方式
PS:不知道為啥,這句話讀起來總感覺是在說:你ya幹啥呢?
所以,在國外,聽到:
What's up→多半是美國人
Hi there→多半是英國人
How ya doin' mate→多半是澳洲人
最後,小編教你一招一個詞就分辨出是哪國的!
water發音大不同