表演者:在歷史與當下的十字路口(二)——兼論傳統的演釋與演釋的傳統

2021-02-18 音樂藝術

聲樂如此,器樂亦然。我們以河南板頭曲改編而來的古箏曲《漢江韻》為例(譜例1),如果因循樂譜在鋼琴上演奏這個樂曲開始的部分(尤其第3小節),結果似同「進行曲」;但以河南中州古箏的特殊技法,大關節快速託劈彈奏,即以四指支撐,大指以掌心處關節為軸作前後快速反覆彈奏同一琴弦(第3小節4個十六分音符的do和後4個十六分音符si都為左手按la弦所出,右手同時亦反覆彈奏la弦)。可見一段曲調旋律如何被演奏出來,包括了豐富的彈奏手法,這些手法體現了不同的音色,使得連續的同音反覆色彩斑斕。而就傳統箏曲而言,解決同音反覆的演奏,如河南箏可用大關節託劈、山東箏可用小關節託劈、潮州箏用「雞叨穗」(快速抹託),都可以模擬此類長音,並起到在長音上「做韻」的效果。只是在 「搖指」技法一統天下後,能演奏好大關節託劈的人便日漸減少。

譜例1  《漢江韻》旋律譜片段

有一位學生在記譜分析課上,將阿炳和劉德海不同演奏版的琵琶曲《大浪淘沙》誤聽為「像是兩首不同的曲子」。在對旋律記譜後,這種明明是相同曲調卻產生殊異的聽覺感,引發了她的極大興趣:「究竟是什麼差異導致聽覺上明顯的不同呢?」通過反覆聆聽,她體會到了指法的差別。於是,她按照演奏法記譜,才發現「旋律的骨幹音上,兩位演奏者以不同的指法構成了不同的音響效果,由此產生了風格差異」。[i]正所謂「純粹妙音來湊腕下,不欲花而自花」矣。

由此對比,不妨重思以往音樂分析中有關深層和表層結構的劃分。站在以「音高為中心」的立場上,旋律的基本骨架常常被認為是深層結構(諸如「三音列」),而演奏的結果往往被視為表層。如同語言學研究中的「語言」與「言語」,表演被視為一種基於「符號系統」(語言)的個人言談(發聲)之行為及其結果。但如果我們站在以「音色」或「擬態」的立場上,則演奏分析和指法或當被視為深層結構,它們恰恰代表了另一個「中心」的符號表達系統,並歷史性地形成民族、地方以及流派,乃至個人風格的「樂器語言」和「體化的聲音」。當我們將箏、琵琶、古琴等彈撥樂與小提琴作演奏法上的比較,雖然它們都可以根據音樂表達的需要,而在弦序和指位上選擇不同落點,以形成音色的差別。但小提琴等西方樂器卻因作品的規定性(尤其是「巴洛克」之後),難以產生那種重在演奏法而在旋律維度上的「無中生有」。此音樂核心,在於「會不會」或「該怎麼說」「傳統樂器的『話』」。而面對這類音樂,在記譜的時候如何將其語境化?記譜的重點又在哪裡?由此追溯中國傳統器樂各自對應的記譜法,如古琴、琵琶等為何強調指法和每一個音如何彈奏的過程?一個音可以選擇的落點,不同弦序、徽位、彈奏法及其與演奏者的身體關係,都會形成不同的音色、動作方位和因指序連接的音高關係,它們體現出了一種樂器語言系統的生態,也是中國傳統器樂演釋的重要核心。正如楊蔭瀏先生很早便依據其傳統音樂的實踐經驗所指出的:「工尺譜必須聯繫其原來的唱法和奏法,作種種不同的翻譯方法」[ii],不能僅僅根據脫離整體音樂表述語境的樂譜符號,並僅限於旋律層面。

多年以來,我和學生們在向民間音樂的學習中,都感到自己以往的學識積累與民間傳統之間的文化差異。學小提琴的同學在學習二胡的時候,如何認識「調」成了大問題。比如絲竹二胡演奏,由於現代二胡的空弦音高一般以d¹-a¹來定弦(五度定弦),但我們的同學如果按照小提琴的練習方式,用「D大調音階」的調性感覺來練習音階,民間樂師們就說「這完全不對,音完全不對」。為什麼?原來樂師們是把我們認為的固定空弦音高換成不同的「首調」階名或唱名,比如D調,就是江南絲竹最常用的小工調。它原本固定音高的d¹-a¹變成了「dol-sol」,音階就不是re、mi、#fa……而是不帶升降記號的dol、re、mi、fa、sol、la、si、dol,這就是我們常說的「認弦」。在音樂形態的分析中,通過對傳統音樂「表演」過程的深入學習,體悟更為適用和貼近表演者主體的視角,方能給予我們新知。[iii]例如徐欣在對蒙古族弓弦潮爾的研究中發現,一種被稱為「HIANG」的雙弦同度泛音演奏法不僅主導了表演者對於「弦的相對音高及其關係」的感知,更意味著旋律形態的內在生成邏輯,從而以形成連續統的「指法-認弦-旋律」去重新理解潮爾表演中的「調」。[iv]而閆旭的研究從「指法」出發,關注到潮州音樂中「以子為母」「以母為子」的連續「七反」過程中,弓弦樂器必須維持近乎平均音程的「指感」方能達成七次循環轉調。此外,「輕」「重」「活」等不同「調體」對於用指的規約(而非傳統意義上調式音階的規約),又框定了不同的曲調風格。[v]這些不同音樂品種對於「調」的不同「演釋」,顯示出音樂表演過程所給予表演者的主觀「調」感,關注這些局內人的感知和行為,嘗試以實踐的角度闡釋音樂形態「之所以是」的內在原因是重要的。筆者特別青睞韓國民族音樂學家李輔亨先生的一句名言「學者從耳朵出發,鼓手從鼓出發」。這句話的前半句指出學者的研究和分析往往基於音樂的音響結果;後半句則指出了不論學者如何由結果出發,作為基礎的音響生成卻是由表演者的表演決定的。鼓手有一面什麼樣的鼓又如何擊鼓,蘊含著一套有別於前者出發點的認知系統。相對於我們以表徵的模式(representational model)解釋、組織和體系化有關音響結果的積累,並不斷由音樂理論的知識生產建構音樂學的基石(儘管它也往往可追溯「西方音樂」及其全球化的脈絡);鼓手的認知更多的是一種操作模式(operational model),它貫穿於表演實踐。上述各例說明要認識後者,對接受學院音樂教育訓練的人而言,是一個不斷解構自身認知慣習的過程。

    

如果說前述音樂學學子向傳統學習的過程,是一種交錯著「解構」與「尋找」之後的「從新獲得」;那麼給予他(她)們的「新知」——傳統器樂表演者在實踐中形成的這些傳統——「以演奏家為中心,並以奏(唱)操作行為為核心的注重過程、動態、功能的整體性音樂觀」,[vi]是否仍然有其當代性並及未來?這個話題亦相關於傳統的演釋與演釋的傳統。

就此,請允許我暫時將話題再次轉入菲利普·博爾曼的講座。該講座以廣泛分布於世界各地的史詩體裁「探討在人類體驗與神聖性的共同棲居中,音樂的效力和含義的觀念。」 史詩包含創世、誕生、英雄、遷徙、戰爭和死亡等要素,但其歷時的過程,都由介於事實與隱喻的「十字路口」體現。這個體現的瞬間,既是神聖的也是歷史的,更重要的是由肉體凡胎的人類之歌演述完成的。對此博爾曼給出一種被稱之為「審美地勢學」(aesthetic topography)的分析方法,[vii]比如,「《出埃及記》中古代以色列先民跨過紅海時,一個富有戲劇性的新的音樂《紅海之歌》(Shirat HaYam)也隨即問世。[viii]印度史詩《博伽梵歌》(Bhagavad Gita)的誕生就發生在阿爾諸那(Arjuna)和奎師那(Krishna)把他們的軍隊帶到俱盧之野(Kurukshetra)時,或者,《伊利亞特》的誕生發生在希臘人和特洛伊人在特洛伊的交鋒,而《伊利亞特》本身也成為了史詩理論中的『故事歌手』(the singer of tales)型史詩。」

然而,當博爾曼在他的「全球視野中」援引中國史詩時,誰也沒有料到我們所熟悉的中國古典小說《西遊記》,會與猶太-基督教舊約開篇的《摩西五經》(Torah)、南亞的羅摩衍那(Ramayana)、摩訶婆羅多(Mahabharata)和芬蘭的卡勒瓦拉(Kalevala)等並列為「人類歷史上具有神聖淵源的史詩傳統」。因為在中國史詩的研究中,人們經常聽到的教科式話語是漢族無史詩,而列舉的史詩則往往是《格薩爾》《江格爾》《瑪納斯》等北方民族的英雄史詩,以及《梅葛》《阿細的先基》《密洛陀》等南方民族的創世史詩。因此,當他話音一落,質疑鵲起:《西遊記》如何能是史詩?它不是小說嗎?

此「西遊」非彼「西遊」?從敘事形態上看,我們能找到的理由或可先從小說章回之間存留的入話頭回,尋覓講唱的痕跡;還可以由《進西域表》《大唐西域記》《大慈恩寺三藏法師傳》等玄奘西行之記載、記傳,及至「西遊」故事的宋話本、宋金院本、元雜劇、明評本等的演述變遷;[ix]甚至其中林林總總的角色、故事原型與演變,勘探不同信仰、文化在不同民族的歷史交流過程留下的各種神話、傳說。比如「孫悟空」與「哈奴曼」(佛教中的猴行者),比如神由石頭生出(《淮南子·修務訓》《楚辭·天問》《漢書·武帝紀第六》,比如能變形、隱身、知禽獸、力氣非凡、能飛行、飲食量大、速度快等的神祇(《史記·五帝本紀》《漢書·武帝本紀第六》《漢書地理志》《山海經·大荒北經/海外北經》以及各民族口承神話),還有猴子或石頭變成的創始者……顯然在吳承恩之前的九百多年中,「西遊」的故事在母題和版本之間、成書與世代累積之間,經歷了從集腋成裘到點鐵成金的飛躍。然而,尋求其說唱的淵藪或《西遊記》與史詩之「歌」演述形態的牽連,並非理解博爾曼史詩邏輯的要點。我們需要回到「審美地勢學」中相關神聖與凡俗不斷遭遇的「十字路口」,才能看到《西遊記》作為事實與隱喻所具有的史詩意義。

博爾曼選擇以「普陀洛伽山」作為「西遊」史詩的第一個十字路口。「潮發騰凌大鯤化,波翻浩蕩巨鰲遊」。[x]在山海之間,僧人環顧四周。那時「交通異常困難……獨有和尚懷著一腔宗教熱誠,『輕萬死以涉蔥河, 重一言而之柰苑』」。[xi]玄奘西行本身,即見證了一種穿越時空的開端和神聖性的誕生。進而,「取經」作為朝聖之旅,濃縮了第二個十字路口,其中玄奘在人類、自然與超自然生物之間的神幻跋涉,將凡俗帶入不朽。第三個十字路口以大唐宮廷為地勢,「大覺妙文回上國」,而「太宗與多官望空下拜」,[xii]由此預示著神聖進入政治。緊接著的十字路口是穿透歷史的神話(「西遊」中充滿神跡的靈性),成功轉為現實的歷史(佛教華化、社會化)。我們可以看到諸種取經故事的演化,在口傳與文本之間反覆變身。這又是在不同時空的「十字路口」中,令「自源」與「他源」故事交叉匯流,形成不同體裁的表述群落,神聖浸透於凡俗,並在俗世生活中被一再解讀和創造。無論是吳承恩之前或之後,這些不同藝術形式的衍脈,實實在在化成中國社會最為普遍和龐大的敘事基壤,也塑造了中國歷史乃至中國社會本身廣延的景觀。

在這個意義上,史詩本身就是關於「歌」的歌。因而我們不僅僅看到《西遊記》所具足的史詩要素,還發現了博爾曼的真實目的——在闡明音樂與神聖共同誕生的同時,以「十字路口」的象徵性,擴展西方「作曲家/作品」之音樂史模式,以揭示音樂歷史推進所受到的多重影響和音樂本體的超越。博爾曼並不諱言,他的這一目的肇始於18世紀德國民歌運動創始人詩人、哲人和史詩研究者赫德(Johann Gottfried Herder)。他們共同看到,史詩作為一種體裁,如同棲居在其中的英雄一般出身卑微。在音樂形態上,它的基本結構往往只是最小的單元或並不完整的片段,對應著可以被劃分為半聯(hemistiche)、句讀(caesura)。直至一系列單獨音節的詩行(stiche);其音域是窄小的,旋律由音節式的雄辯風格決定;織體是單聲的,即便多聲也是支聲性的,以至於音樂分析往往以它的伴奏風格定義支聲。[xiii]然而,史詩(epic)一詞的詞源,來自於epos,即古希臘語ἔπος(「所說的、所唱的」),它具有以表演「擴展詩與歌的基本敘事形式」之能力,那些從底層生發出神奇傳說的敘事,不斷創造出聲音的歷史,為百姓與民族所共享。為了更深地理解這一點,博爾曼再次重返赫德有關民歌(Volkslied)與民間音樂的學術傳統,以「歌曲將再次成為它曾經是的!」為警句,[xiv]以民歌的國家(民族)屬性作為最重要的本體論(ontology)之一,理解它在德國文化興起中擁有的象徵性地位。演講中博爾曼展示了他英譯赫德所撰《歌愛大眾》(Song loves the Masses)一書的封面,這個封面選用了奧託·蓋爾(Otto Geyer)於 1870~1875年間雕刻作品中的音樂史,圖像中坐在椅子上的赫德手捧著翻開的民歌集,在他的身後站著的是海頓、莫扎特和貝多芬。(見圖1)雖然,赫德民歌運動所帶來的影響涉及歐洲人對「民歌」這一詞彙所帶來的「意識形態旋渦」和後來「納粹」種族主義利用這一概念的反感,但這幅封面的圖示,說明民歌對於德奧作曲家的意義。進而博爾曼帶出對舒伯特《古蘇格蘭民謠》(Eine Altschottische Ballade, D923)之歌所引用的古代民歌「愛德華」,[xv]如何再為勃拉姆斯作品第10號第1首所引用的歷史分析,展開民歌所蘊含的變體可能,以及由「口頭」進入「書寫」(譜傳)的,被回憶、被復活的、以成就傳遞的歷史。

注釋:

[i] 引自齊琨在上海音樂學院「中國儀式音樂研究中心」舉辦的「中國傳統音樂表演與音樂形態關係研究」研討會上的發言,2019年11月30日上午於上海音樂學院行政樓408室。

[ii] 楊蔭瀏:《工尺譜的翻譯問題》,載《民族音樂研究論文集》第1集,中央音樂學院民族音樂研究所編輯,音樂出版社,1956,第79頁。

[iii] 值得指出的是,有些問題對老一輩學者來說不是問題,但對於青年學者來說卻十分隔膜,這也說明了自20世紀以來兩種不同教育和傳承制度之間的漸行漸遠。

[iv] 徐欣:《從核心風格到身體慣習:科爾沁潮爾中的泛音「HIANG」》,載《音樂藝術》,2019年第4期,第99~109頁。

[v] 閆旭:《從「律」「調」而及潮州音樂表演中的指法觀念》,載《中國音樂》,2020年第3期,第57~65、114頁。

[vi] 蕭梅:《中國傳統音樂存在方式管見》,載《音樂探索》,1990年第3期,第7頁。

[vii] 「審美地勢學」理論強調自然地理環境生成了音樂風格、形式以及意義。在使用上也可將地理環境延伸或借喻為其他方面,比如地理景觀可以延伸或借喻為聲音景觀,地勢也可以延伸或借喻至社會。

[viii] 本文作者註:這一新的音樂,我們在聖經舊約「出埃及記」的文本中可以清晰地看到。

[ix] 筆者之所以用「演述」一詞,是想說明在傳統中國的漢人社會,我們今天所「看」的小說,是以吟誦調「讀」出來的。即便如白話文,也可以有節律地「誦讀」。

[x] 引自《西遊記》第五十七回「真行者落伽山訴苦假猴王水簾洞謄文」開頭的入話部分。

[xi] 引自季羨林:《關於大唐西域記》,載《西北大學學報》(哲學課社會科學版),1980年第4期,第3頁。

[xii] 引自《西遊記》第一百回「徑回東土五聖成真」。

[xiii] 根據菲利普·博爾曼(Philip V. Bohlman)的講座提示,該相關研究可以參見博爾曼的2011年撰寫的《轉譯赫爾德的轉譯:文化轉譯與現代性的創造》(「Translating Herder Translating: Cultural Translation and the Making of Modernity」) In Jane F. Fulcher, ed.,The Oxford Handbook of the New Cultural History of Music, pp. 501~522. 以及雅各布森(Jakobson, Roman)分別撰寫的關於斯拉夫民族、塞爾維亞民族的史詩研究系列。

[xiv] 這一警句引自博爾曼講座中援引的赫爾德「論莪相與古代民歌(Über Ossian und die Lieder alter Völker)」一文,選自《德意志特質與藝術》 (Von deutscher Art und Kunst, 1773)

[xv] 舒伯特實際上為此在兩年間寫作了不同的三個版本。

相關焦點

  • 為什麼說《迷宮的十字路口》很經典,因為它將藝術與傳統完美相融
    此外,M7《迷宮的十字路口》中對於舞臺設計與文化渲染也可稱為是別具一格,扣人心弦的案件、唯美浪漫的畫面、富有歷史文化氣息的舞臺以及柯南迷們喜聞樂見的愛情橋段,這些都極大地豐富了這部作品的可觀賞性。就如在《迷宮的十字路口》一話中,製作方就很好地將故事舞臺設計與京都文化的渲染高度結合在一起,而這一特徵也是M7雖然沒有刺激的動作場面或是爆炸場面,卻同樣吸引人、甚至是令人著迷的重要原因。
  • 《名偵探柯南 迷宮的十字路口》:傳統的京都美景,配最甜的平和
    《名偵探柯南 迷宮的十字路口》,柯南劇場版第7部。如果說工藤新一和毛利蘭的青梅竹馬回憶非常浪漫,那麼,服部平次和遠山和葉的初戀記憶也絲毫不遜色,而這一部迷宮的十字路口正是新蘭和平和這兩對一塊發狗糧的情景。不同於《貝克街的亡靈》的歐洲風情,《迷宮的十字路》突出了濃厚的日式風格。
  • 人生的十字路口【幸遇傳統文化聖賢教育】
    就在千鈞一髮的危險關頭,我的母親連哄帶騙地把我帶到了一個傳統文化學院。」人生的十字路口:幸遇傳統文化教育  起初,韓卓耘對於傳統文化學院的環境很不適應,但不論她怎麼和母親對抗,母親都堅持讓她在學院學習。
  • 迷茫:十字路口的中國信託業
    迷茫:十字路口的中國信託業伴隨國內經濟減速換擋,供給側結構性改革步入深水區,在金融監管要求金融機構回歸本源的背景下,信託牌照優勢逐步減弱,各類金融機構不斷與信託爭奪資管市場份額,信託行業已經來到轉型分化的十字路口。
  • 《玩命關頭十字路口》評測:無聊的競速體驗
    提起《速度與激情》系列電影,相信不少人都了解,這部電影改編的遊戲《玩命關頭十字路口》最近上線了,但是,和它的電影原作相比,遊戲作品顯得很平帶,並沒有在觀眾群體中掀起多麼高的浪潮。由電影所改編遊戲總體上來說失敗者所佔的比重更多。《玩命關頭:十字路口》也失敗了。
  • 速度與激情:十字路口/玩命關頭:十字路口
    《玩命關頭:十字路口》IGN 4分:全方位讓人失望的作品 由 Slightly Mad Studios 開發、萬代發行,改編自知名賽車電影《速度與激情》系列的競速動作遊戲《玩命關頭:十字路口》,發售已經有5
  • 為什麼中元節燒紙要在十字路口?這其中有一定的說法
    中元節即七月十五日,又被稱為鬼節,是中國傳統節日。人們在這一天會祭祖,放河燈,焚紙錠等等,其中我們最熟悉的就是在十字路口燒紙。每到這個時候,十字路口將是煙霧瀰漫,紅光閃閃。相信很多人經過十字路口時,看到過老人蹲在地上燒紙。但是真正知道十字路口燒紙原由的人不多,下面就來講講~據村裡老人說,十字路口是陰陽交界的地方,不但陽人在此過路,到了夜晚還是通往陰間的地方。因此,祭奠已故親人的人們,習慣在十字路口燒紙錢。
  • 跨越中等收入陷阱「十字路口」的密鑰:現代服務業
    >;>; 「十字路口」的國際經驗:在跨越中等收入陷阱「十字路口」過程中,歷史上出現兩種截然不同的發展路徑:拉美的衰退路徑和東亞的成功路徑。一是市場化服務業(主要包括批發零售、計算機和信息技術、金融、運輸存儲、文化娛樂等)與非市場化服務業(主要包括教育、醫療、公共行政等)勞動生產率差異顯著,前者高后者低,前者達到發達國家同時期水平,後者明顯低於發達國家同時期水平;二是現代服務業勞動生產率顯著高於傳統服務業。當前我國低效傳統服務業比重偏高,對服務業勞動生產率和經濟增速的提高形成鉗制。
  • 希爾斯《論傳統》讀記
    傳統,簡單的來講,就是從過去傳遞到現在的任何事物。《論傳統》目標在探討各種傳統之共同基礎與要素、傳統對人類生活之影響,而論及的現象則無所不包。從時間角度,則貫穿人類幾千年歷史;從空間角度,則廣涉世界各國;從具體內容而言,則遍論傳統之於各種人工製品、技術、知識、宗教、科學、文學,家庭、教會、教育機構、國家、政黨與法律秩序等等。
  • 十字路口
    十字路口中國警察網 · 葛亞夫  |  2020-12-18 10:12  一個動作,一個手勢,一聲口哨  車水馬龍的急性子就及時停頓  南來北往的暴脾氣也開始握手言和  你用紅綠燈校對路盲症  把獨木橋重新校正為陽關道  十字路口
  • 《玩命關頭:十字路口》被ESRB評為T級 飆車就像打仗一樣
    發展到最新幾部,《速度與激情》系列電影已經完全脫離了單純賽車與犯罪冒險的路子,各種跨國際任務和飛天遁地的載具令人目不暇接,而根據電影改編的遊戲《玩命關頭:十字路口》也很好延續了這一「傳統」。
  • 站在十字路口 | 一封來自《創見》2019年會邀請函
    我們一起創造一個最舒適最安全的場域,為站在十字路口的我們鼓掌打氣。(掃下方二維碼可報名)1) 什麼樣的「十字路口」會讓你彷徨不安? 你當下所居住的星球/國家/城市,所從事的行業/事業/工作,所生活的家庭/社區/社群,所相處的「親密關係」裡,有哪些東西讓你感受到「彷徨不安」或說「無所適從」,仿佛站在「十字路口」,讓你感覺最缺乏「安全感」?為什麼?
  • 上海書展·名家|蔣勝男:更希望在未來的十字路口,自己對歷史的另一...
    蔣勝男說,她想知道在某個「大變局」面前,身處其中的人會怎麼想,他處在當時的環境之中會怎麼選擇,站在歷史和命運的十字路口,他要怎樣作出正確的選擇,找到屬於個體的出路。作為小說家,自然要寫一個主角,讓主角像一艘船載著時代與故事向前走。
  • 回顧 | 埃裡克·克萊普頓十字路口吉他音樂節
    在中斷了五年之後,上周末,埃裡克·克萊普頓(Eric Clapton)的第五屆十字路口吉他節(Crossroads Guitar Festival
  • 親試「十字路口扔硬幣轉運」有效,秘法公開,百試百靈!
    其實這是別人十字路口扔硬幣轉運法留下來的硬幣,那麼這種轉運方法真的有效嗎?本期的2019轉運為您揭曉答案。  十字路口扔硬幣轉運怎麼做  1、準備好硬幣或紙幣  紙幣折成三角形,16元或16角。  5、找到十字路口  如果你發覺自己有倒黴的現象出現,那麼證明你沾惹上了「三氣」之一了,你可以利用夜晚的11點和凌晨1點之間,到離家裡遠一點的屬於自己的方向找一個十字路口。
  • 音樂百科|世界上最棒的吉他音樂節:「十字路口」的狂歡
    《十字路口(Crossroads)》(又名:《十字路口布魯斯(Cross Road Blues)》)是羅伯特的代表作之一,而1960年代埃裡克在組建奶油樂隊的時候,就重新改編了這首經典歌曲,賦予其全新的意義。日後人們所翻唱的《十字路口》基本上都是奶油樂隊改編的版本。即使在樂隊解散後,這首歌曲也一直作為埃裡克在演唱會上的保留曲目。
  • 南充驚現「死神的十字路口」!
    泰國有一部很出名的恐怖電影,叫做《死神的十字路口》 近日在南充也出現了這麼一個類似的詭異的十字路口
  • 我在南京,似乎看到了房價的十字路口
    其實今年樓市能有這樣的表現我是很開心的,因為大勢很好,我手裡的那些房子都有了不錯的收益表現,但是多年的房產投資經驗也告訴我,一些微觀的變化正悄然而至,如今的樓市似乎正來到了十字路口,今天我就花些時間說說我在南京觀察到的一些關於房價未來走勢的隱憂。
  • 論中國傳統藝術哲學的「無量」觀念
    這絕對不意味中國人提倡蒙昧主義,是反智論者,它反映的是中國傳統思想發現並展拓生命內在動能的努力。  秋水精神,以物為量,兼懷萬物,三者說法不同,意則一也,都指向超越知識分別、會歸於萬物一體之境界,它是以體驗為中心的傳統審美認識方式形成的基石。
  • 為啥人們十月初一會在十字路口燒紙?風俗從何而來?聽老農怎麼說
    在每年十月初一的時候,很多老年人都會在十字路口燒紙,並且,已經形成了規矩。對於這種規矩的形成,年輕一代(包括我在內)都不知道。在傳統的風俗習慣中,人們在這一天都會祭奠自己已逝的親人,因此,又被稱為「寒衣節」。從歷史上來講,這個節日與春季的清明節和秋季的中元節並稱為一年之中的三大「鬼節」。那麼,這個節日是怎麼來的呢?據傳說,在蔡倫發明出紙張的時候,生意非常的好,可以用日進鬥金來形容。