韓國年輕人之間流行起了發音和日語成人詞彙「キモティー」」(好舒服啊)同樣的新流行語,韓國文化協會委員表示擔憂。
最近在韓國10-20歲左右的年輕人之間流行起了發音和日語「キモティー」(kimotei)相同的新流行語。這個新流行語是由日本成人作品經常出現的「気持ちいい」(好舒服啊)轉變而來,因此引起了韓國社會較為廣泛的議論。
比較具有代表性的就是在網上直播的網路遊戲主播們經常大聲連呼「kimotei」,這些直播平均有上萬人觀看,影響巨大。
不止如此,今年首次在首爾召開的電子競技大賽上獲得勝利的 20 歲玩家在講述感想的時候也說道「贏了比賽真kimotei」。
「kimotei」這一用語在日語日常對話中並不常見,因為經常在成人向的節目和動畫中頻繁出現而被視為不健全的詞彙,在翻譯的時候被韓國人錯當成了「心情好」的意思而頻繁使用。
這個現象不止出現在韓國十多歲的學生階層,就連學齡前兒童和成人也經常不分場合經常使用。
韓國文化協會的運營委員表示「不懂得分辨的十多歲孩子使用的詞彙可以隨著成長逐漸改正,但是20多歲的成人不去了解其含義就在日常生活中使用是個大問題。」
他還指出「kimotei 這一外來語不只是在同輩的朋友之間開玩笑,而是進一步進入日常生活中的話,不只是會破壞韓語本身,還是使用者缺乏對他人顧慮的表現。」