導讀
John 約翰福音
第2章
【約2:1】[和合本]第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裡。
[KJV]And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
【約2:2】[和合本]耶穌和他的門徒也被請去赴席。
[KJV]And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
【約2:3】[和合本]酒用盡了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」
[KJV]And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
【約2:4】[和合本]耶穌說:「母親(原文作「婦人」),我與你有什麼相干?我的時候還沒有到。」
[KJV]Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
【約2:5】[和合本]他母親對用人說:「他告訴你們什麼,你們就作什麼。」
[KJV]His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
【約2:6】[和合本]照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裡,每口可以盛兩三桶水。
[KJV]And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
【約2:7】[和合本]耶穌對用人說:「把缸倒滿了水。」他們就倒滿了,直到缸口。
[KJV]Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
【約2:8】[和合本]耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。
[KJV]And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
【約2:9】[和合本]管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裡來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,
[KJV] When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
【約2:10】[和合本]對他說:「人都是先擺上好酒,等客喝足了,才擺上次的;你倒把好酒留到如今!」
[KJV]And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
【約2:11】[和合本]這是耶穌所行的頭一件神跡,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來,他的門徒就信他了。
[KJV]This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
【約2:12】[和合本]這事以後,耶穌與他的母親、弟兄和門徒都下迦百農去,在那裡住了不多幾日。
[KJV]After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
【約2:13】[和合本]猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。
[KJV]And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,
【約2:14】[和合本]看見殿裡有賣牛、羊、鴿子的,並有兌換銀錢的人坐在那裡。
[KJV]And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
【約2:15】[和合本]耶穌就拿繩子作成鞭子,把牛羊都趕出殿去,倒出兌換銀錢之人的銀錢,推翻他們的桌子。
[KJV]And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
【約2:16】[和合本]又對賣鴿子的說:「把這些東西拿去,不要將我父的殿當作買賣的地方。」
[KJV]And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
【約2:17】[和合本]他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」
[KJV]And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
【約2:18】[和合本]因此猶太人問他說:「你既作這些事,還顯什麼神跡給我們看呢?」
[KJV]Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
【約2:19】[和合本]耶穌回答說:「你們拆毀這殿,我三日內要再建立起來。」
[KJV]Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
【約2:20】[和合本]猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再建立起來嗎?」
[KJV]Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
【約2:21】[和合本]但耶穌這話,是以他的身體為殿。
[KJV]But he spake of the temple of his body.
【約2:22】[和合本]所以到他從死裡復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。
[KJV]When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
【約2:23】[和合本]當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神跡,就信了他的名。
[KJV]Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
【約2:24】[和合本]耶穌卻不將自己交託他們,因為他知道萬人;
[KJV]But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
【約2:25】[和合本]也用不著誰見證人怎樣,因他知道人心裡所存的。
[KJV]And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
疫情期間,有需要奉獻和代禱的弟兄姊妹,可以長按識別以下二維碼進行奉獻和代禱填寫。
長按並識別二維碼,請確認收款方為「上海市基督教惠中堂」後再進行奉獻轉帳
帳戶名稱:上海市基督教惠中堂
銀行帳號:
1001162209014406312
開戶銀行:
中國工商銀行上海市徐家匯路支行
長按並識別二維碼,選擇填寫需要代禱的信息,我們會在每周六早晨的微信代禱中為大家獻上禱告。
地鐵8號線陸家浜路站,地鐵9號線、地鐵13號線馬當路站