Marion: Coucou Lingli, ça te dit aujourd』hui qu』on parle d』un de nos sujets préférés: le cinéma français?!
M:Hi ,Lingli,我們今天聊聊我們最愛的話題之一,法國電影怎麼樣?
Lingli: Ouiiii! Avec grand plaisir! Alors on commence par lequel? Dis-moi celui qui te vient en tête là tout de suite!?
L:當然好啊!嗯,我們從哪個說起呢?你第一個想到的是哪部?
Marion: Ah c』est dur de choisir dans l』instant mais franchement celui qui restera toujours un de mes favoris, et je ne suis pas la seule à penser ainsi, c』est Le Fabuleux Destin d』Amélie Poulain!! La vie d』Amélie est simple, elle aime casser la croûte des crèmes brûlées, faire des ricochets au bord de la Seine, observer les gens et laisser son imagination divaguer. A vingt-deux ans, coup de théâtre, Amélie se découvre un but : réparer la vie des autres. Elle invente alors toutes sortes de stratagèmes pour intervenir incognito dans l』existence de plusieurs personnes de son entourage. Bon je n』en dis pas plus sur le synopsis, mais ce film c』est un tout: les ambiances, les acteurs, les couleurs, et bien entendu la musique de Yann Tiersen que je continue d』écouter régulièrement. Chaque plan est un tableau poétique de la vie à la française. En fait c』est ça ce film c』est de la poésie à l』état pur.
M:啊,選擇起來太難了,不過說實話,肯定不只我一個法國人將《天使愛美麗》列為最喜歡的電影之一!艾米莉的生活很簡單,她喜歡搗碎脆皮牛奶的那層皮,喜歡在塞納河邊打水漂,喜歡觀察身邊的人並天馬行空的想像一系列的故事。22歲的時候,艾米莉戲劇性地悟出人生的方向:幫助他人完善人生。她於是製造出各種策略潛入身邊人的生活。好了,我還是不要過多的劇透,但不得不說這部電影真是全方位佳作:故事,演員,色調,當然還有Yann Tiersen的音樂,我到現在還是百聽不厭。電影的每一個畫面都是一副法式生活的詩意寫真。對,這部電影本質上就是一首詩。
Lingli: Ah oui moi aussi j』adore Amélie Poulain, ce qui me frappe le plus ce sont les couleurs, ce n』est pas un film ancien mais cela donne l』impression du contraire. Quand je regarde ce film, les images sont tellement belles que j』ai envie de faire une capture écran de chaque scène. Je me souviens très bien d』une scène, lorsque Amélie cherche le propriétaire de cette boîte qui contient des petits jouets d』enfants. Elle frappe chez cette dame pour lui demander si un petit garçon vivait avant dans cet immeuble. La dame l』invite à entrer et commence à lui raconter toute sa vie. Je me demandais alors si les français étaient si bavards que ça! Je pense que ce film met bien en relief les petits détails qui font le charme de la culture française.
L:嗯嗯,我也特別喜歡這部電影,尤其喜歡電影的色調。這不是一部老電影,但有一種復古的調調。看電影的時候,真的覺得每一幀畫面都美的不得了,恨不得全都截屏。故事情節方面,我記得有一幕是艾米莉為了找出小盒子的主人,敲門去樓上一位老太太家問問記不記得當年誰住那裡,結果老太太邀請她進門,一會嘮嘮叨叨地差不多聊了自己的一生。我當時就笑了,心想法國人可真能聊啊。我覺得這部電影多處生活小細節都是比較真實的法國文化寫照,這也是電影的可愛之處。
Marion: Bon pour continuer avec un autre de mes préférés et qui met aussi en scène Audrey Tautou, je voudrais évoquer le magnifique Un Long Dimanche de De Fiançailles. En 1919, Mathilde a 19 ans. Deux ans plus tôt, son fiancé Manech est parti sur le front de la Somme. Comme des millions d』autres, il est 「mort au champ d』honneur」. C』est écrit noir sur blanc sur l』avis officiel. Pourtant, Mathilde refuse d』admettre cette évidence. Si Manech est mort, elle le saurait. Elle se raccroche à son intuition comme au dernier fil ténu qui la relierait encore à son amant. C』est une histoire d』amour inoubliable avec une héroïne d』un courage et d』une persévérance incomparables. Elle refuse la fatalité malgré son entourage qui a perdu espoir. On retrouve les ambiances si typiques de Jean-Pierre Jeunet, son amour pour les couleurs rétros, pour les détails qui donnent ce charme si typique à ses films, bref, une fois de plus c』est deux heures de poésie visuelle.
M:還有一部奧黛麗.塔圖的電影我也特別喜歡:《漫長的婚約》,1919年,Mathilde19歲,她的未婚夫兩年前去前線了,像其他成千上萬的人一樣「光榮地戰死在疆場」,官方文件白紙黑字地寫著。然而,Mathilde怎麼都不願意相信這是真的。她堅信如果Manech(未婚夫)死了,她一定會感應到。她將自己的直覺作為和未婚夫連接的最後一根線。這是一個刻苦銘心的愛情故事,故事的主角Mathilde是一個有著堅不可摧的毅力的勇敢姑娘。哪怕身邊的人都已不抱希望,她也不相信宿命。這部電影有著典型的Jean-Pierre Jeunet導演風格:他喜愛的懷舊色調,細緻入微的細節刻畫賦予了電影無限的魅力,簡單說,這又是一部兩小時的「詩」覺享受。
Lingli: Ce film fait aussi partie de mes films français préférés. Je dirais que j』ai été touchée par la beauté esthétique d』Amélie Poulain et l』impression qu』il s』agissait d』un conte pour enfant. Mais pour Un Long Dimanche, c』est l』histoire qui m』a marquée et l』obstination de l』héroïne. J』ai toujours aimé les films dans lesquels le premier rôle est tenu par une femme, surtout une femme têtue et audacieuse, qui ne renonce jamais, qui détient une force de caractère.
L:嗯,這部電影也是我的法國電影名單裡的前幾名。如果說《天使愛美麗》我更喜歡的是電影的意境,因為它美好的像一個童話。那麼,《漫長的婚約》這部,更打動我的是故事,是女主角的堅持和倔強。我一直都很喜歡大女主的電影,喜歡女主角很強大,又倔又有膽量,永不言棄。
Marion: Tout à fait d』accord avec toi. Bon pour le suivant je voudrais évoquer un film qui m』a beaucoup ému, qui relate avec tant de fraîcheur une France d』antan et qui éveille la nostalgie de cette France pas si lointaine mais qui n'est plus. Il s』agit des « Enfants du Marais » de Jean Becker. Ce film est aussi frais à déguster qu'une menthe glacée un jour de canicule en été! C』est une merveille cinématographique, je l』aime particulièrement car il est bercé de souvenirs d』enfance parfois joyeux parfois tragiques. "On est des gagne-misère, mais on n'est pas des peigne-culs", telle est la philosophie de Garris, homme simple, généreux et quelque peu poète qui vit au bord d'un étang avec son ami Riton, qui élève trois enfants turbulents issus de son second mariage. Mais je n』en dis pas plus sur ce petit chef-d』oeuvre et je laisse nos lecteurs le découvrir par eux-mêmes.
M:完全同意。另一部我想說的片子曾讓我特別感動,它清新自然地描述了一個過去的法國,也燃起了我們對於這個不那麼遙遠但已經不復存在的法國的淡淡鄉愁。這就是導演Jean Becker的《清水灣的孩子》,看這部電影得就像大熱天裡喝了一杯冰薄荷水一樣清爽。我特別喜歡電影裡回憶的特殊年代下喜憂參半的童年往事。「我們雖然日子過得清貧,但活的坦然自得。」這是樸實善良的Garris的人生觀,電影講的是他和朋友Riton以及他二婚的三個孩子居住在法國波爾多郊區一個有沼澤地,叫做「清水灣」的地方的故事。嗯,再講就說多了,還是你們留給你們自己欣賞這部美好作品吧。
Lingli: D』accord alors ça fait un film à ajouter à ma liste. Il y a aussi Le Grand Bleu et Les 400 Coups, ce ne sont pas forcément mes films français préférés mais ils m』ont beaucoup marqués. Ils sont pour moi comme deux beaux poèmes et les scènes comme des vers poétiques. On a l』impression que l』histoire n』est pas définie et que la structure n』est pas si consistante mais cela laisse toujours une trace profonde au sein de notre mémoire. Dans Le Grand Bleu, sans que le réalisateur le dise très clairement, on peut sentir cependant la grande solitude du personnage principal qui n』est pas fait pour le monde des hommes.
L:我得趕緊碼起來,這幾天就找來看。還有幾部法國電影給我很大的觸動,《碧海藍天》和《400擊》,這兩部也是像兩首散文詩一樣優美動人,每一幅畫面都是一句優雅詩句。並沒有特別戲劇性跌宕起伏的故事情節,但卻總能給人留下非常深刻的印象。看《碧海藍天》,導演沒有用隻言片語說孤獨,看的時候我們能感同身受陷入到主角深深的孤獨裡。他走不出這份孤獨,他終歸不屬於人類的世界。
400擊
Marion: Bon tu m』as convaincue, il faut quand même que je regarde Le Grand Bleu dont tout le monde parle tout le temps! Je n』évoquerais pas les vieux films français qui sont trop nombreux et qui recèlent de pépites toujours si agréables à regarder, je citerais simplement Les Tontons Flingueurs, Un Singe en Hiver, Mélodie en Sous-Sol, L』Armée des Ombres, Les Enfants du Paradis, La piscine… je m』arrête là sinon la liste risque d』être longue! En tout dernier, je voudrais seulement parler de mon film d』animation français absolument préféré: Les Triplettes de Belleville. Le style est étrange, incongru, humoristique, unique avec pour couronner le tout une bande originale inoubliable.
M:你說的太吸引人了,這部電影幾乎身邊所有都人都跟我推薦過,一定得看看去。還有很多法國老電影都特別經典好看,隨便一想腦子裡就是一串名單,《亡命的老舅們》,《冬天的猴子》,《大小通吃》,《影子部隊》,《天堂的孩子》,《遊泳池》等,還有太多就不一一列了,不然一天一夜也說不完。最好,還是忍不住要大力推薦一部我最愛的動畫片《瘋狂約會美麗都》,這部電影風格新奇怪異,詼諧幽默,獨出心裁讓人難以忘記。
Lingli: Alors si nos lecteurs n』ont rien de prévu ce weekend, un après-midi films ça vous tente? A mon avis, regarder des films, c』est un super moyen de découvrir la culture française et qui en plus ne coûte pas cher! Et comme tu l』as si bien dit, la liste reste longue mais j』ajouterais: Ernest et Célestine, mon dessin-animé préféré, je l』ai revu il y a quelques jours avec mes neveux. C』est une petite merveille de poésie dopée par des dessins de toute beauté. Il transfère un message de tolérance qui fait chaud au coeur. Ernest un gros ours solitaire, clown et musicien a accueilli chez lui Célestine, une souris orpheline. Ensemble, ils vont apprendre à surmonter les soucis quotidiens (la honte, les poux ou encore la maladie).
L:所以親愛的在看這篇文章的你們,這個周末,沒有什麼特殊安排的話就看部電影吧。在我看來,看法國電影是了解法國文化特別好的一個途徑,最重要的是還不花什麼錢。想要提名的電影名單實在太長了,一開頭就說個沒完了,我最後再推薦一部我最愛的動畫片吧,《艾特熊和賽娜鼠》,幾天前還和我的小侄子又看了一遍。這是部美好溫暖感人的小動畫片,畫面也很美。講述了一個特別溫馨的故事。Ernest是一隻孤獨的大熊,他的工作是扮小丑賣唱,Célestine是一隻孤兒小老鼠,各種陰差陽錯,他們一起生活在了Ernest家裡,來自兩個不同世界的它們將一起克服生活中的困難(羞恥心,蝨子大戰,生病等)。
Bon voilà, en espérant que nous aurons réussi à vous transmettre, le temps d』un instant, notre amour pour le cinéma français. Si votre weekend n』est pas encore surchargé de projets, prenez un instant pour vous poser devant un des ces petits joyaux du cinéma.
好了,今天先聊到這裡,但願我們有限的詞語有傳遞給你們片刻我們對法國電影的愛。那麼, 這個周末,花兩個小時進入到五光十色的電影世界吧。
往期回顧:
你們要的小眾法國鄉村遊指南(超多洗眼美圖)La campage française
我們不過雙十一,我們偏愛舊東西 (附巴黎十佳vintage店)La fripe à tout prix
豆漿油條還是咖啡麵包?閒聊法式早餐 Petit-déjeuner et goûter
我美國室友說,來法國兩年瘦了十公斤 Les femmes françaises ne grossissent pas?
聽說, 他們從初中就開始練習French Kiss了 Les Français: roi du French Kiss
學習法語,了解法國文化,聽法國小姐姐原聲朗讀,
MadMoiZeLLes是你們的好朋友!
記得點讚關注轉發朋友圈哦!