今日主播:EZ念晞
◇◇◇
▽
所有的美聲歌劇作曲家之中(羅西尼、貝利尼和多尼採蒂),要論戲劇創作直覺(尤其是嚴肅戲劇創作),多尼採蒂必須加冕:他的歌劇往往戲劇衝突強烈,以都鐸王朝做為大歷史背景的三部曲:《安娜·博林娜》、《瑪麗亞·斯圖亞達》和《羅伯託·德威瑞》都給人氣勢磅礴的感覺。不過,他最有名的歌劇《拉美莫爾的露琪亞》則以蘇格蘭高地領主間的世仇為故事背景。本劇取材自沃爾特·司各特的小說《朗梅墨的新娘》,由卡馬·蘭諾改編成劇本。這部劇很容易讓你想到莎翁名著《羅密歐朱麗葉》,都是在演繹世仇扼殺愛情的悲劇。
本劇1835年9月26日,在那不勒斯的聖·卡洛劇院舉行首演;法語版則於四年之後的8月6日在巴黎文藝復興劇院首演。它被人們稱為「最難的歌劇」,其中最有名的就是《六重唱》和《瘋狂場景》。據說這是多尼採蒂為當時的「美聲唱法之王」——法國男高音迪布雷(1806—1896)和義大利花腔女王佩爾夏尼(1812—1867)量身打造。它旋律優美自不必說,即便是悲劇卻也沒有德國式音樂的陰鬱和沉重,像是一闋「蝶戀花」。
劇情是這樣的:18世紀初,蘇格蘭拉美莫爾地區的領主與雷文斯伍德城的領主世代為敵,作為雙方的當家人亨利·阿斯頓勳爵(男中音)與埃德加(男高音)自然也不共戴天。可上天偏偏願意捉弄人:某日,亨利的妹妹露琪亞遇險,遭遇公牛的襲擊,被仇敵埃德加所救:英雄救美的下一步自然是英雄俘獲美人心……
亨利得知此情此景必然是橫加阻撓,出於政治目的,他逼著妹妹放棄心中所愛,另嫁同僚阿瑟·巴克洛勳爵;而露琪亞也是不出預料地以死抗爭。
埃德加要出使法國,遠行之前他向露琪亞告別,二人對天盟誓,生死相許。天各一方的戀人只能用書信來傳遞思念,可埃德加情意綿綿的書信「無一漏網」地都被亨利的心腹諾爾曼截獲。二人還偽造埃德加的書信,騙露琪亞說「自己苦等的戀人早已變心……」不明真相的露琪亞萬念俱灰,只得聽從哥哥的安排。
在她與巴克洛勳爵的婚禮上,埃德加趕了回來。男主角大鬧婚禮,破口大罵露琪亞負心、背叛。洞房花燭夜,露琪亞發了瘋似得刺死巴克洛,隨即自殺;知道真相的埃德加拔出匕首,刺進了自己的心窩。
人們之所以說這是一部最難演繹的歌劇,主要還是在於女主角露琪亞的塑造上——這是歌劇歷史上最難演繹的花腔女高音角色之一。她不僅要求演繹者唱功卓悅,還要求歌者具備極強的戲劇表演張力。不說別的,就在第三幕露琪亞唱的《瘋狂場景》時,情緒已然失控但仍需唱得美輪美奐,這就不是普通的女高音能勝任的工作。你也可以換一個角度來看問題:正是因為它的超高難度,給了女高音一個絕佳的炫技機會。這段唱是一柄雙刃劍,可以讓歌者一戰成名;也很容易落下「東施效顰」的口實,貽笑大方。
觀眾很容易從露琪亞身上看到朱麗葉的影子——都是一個讓你(觀眾)特別想衝破「第四堵牆」,衝上臺去給她擁抱,給她保護的可憐女孩——劇中的她始終被別人算計著,一步步走向瘋狂,殺了人,最終只能用死來尋求解脫……
《拉美莫爾的露琪亞》並非寫實主義歌劇,所以劇院可以用不同的方式來編排這部劇,創作者未必非要把它安排在「蘇格蘭」,一個滿目瘡夷、久經蹂躪的場景也能承載全部的劇情發展。因為 「露琪亞」這個角色無論在怎樣的時空出現,都會賺足觀眾的淚水。
文/茶茶斑竹 責編/倩兒
Other Tips
這個故事充滿了暗示。露琪亞在埃德加祖先的墓園裡和他約會,就暗示了他們的感情像鬼魂一樣見不得光,得不到祝福。露琪亞唱著《Regnava nel silenzio 》描述那個鬼魂的猙獰面目時,她的侍女艾麗莎都聽不下去,勸她,「看到幽靈意味著你們的戀愛沒有好下場,趕快停止……」
露琪亞的兩個詠嘆調裡都提到這個鬼魂,那是埃德加祖先殺死的一個女孩。第一段詠嘆調中,她很清晰地描述出這個幽靈渾身是血的模樣……
幽靈在劇中是個伏筆,後面露琪亞瘋了,喊著說又看見了幽靈,走向了死亡。
by:倩兒
背景音樂列表
1.Introduction & choeur
2.D'un amour qui me brave
3.Je vais quitter la terre
4.Ainsi tu viens de France
5.Que n'avons nous des alies
6.Ah ! C'est l'hymne des noces
7.Ashton s'avance
知樂古典音樂—知識文庫
www.zhiyue001.com
有聲音的古典音樂鑑賞平臺
FOLLOW US|關注我們的最新動態
微信公眾帳號:知樂古典音樂(ID:zhiyue_music)
新浪微博:知樂古典音樂
喜馬拉雅、蝦米、蜻蜓的認證帳號:知樂古典音樂
JOIN US
招賢納士|商務合作|有意添加
微信號:zhiyue1001