(觀察者網訊)民主黨總統候選人拜登引用了毛澤東的名言「婦女能頂半邊天」?美媒「福克斯新聞」14日報導了這一消息,這條「新聞」迅速在美國社交媒體和輿論場吸引了不少關注度。
值得注意的是,在這一則報導中,「福克斯新聞」直接以「拜登在大型募款活動中引用毛澤東名言」作為標題,但報導內文中卻並非直接描述拜登所說的話,而是以引述另一消息源的方式進行了報導。
「福克斯新聞」報導截圖
按照「福克斯新聞」的報導,拜登13日參加了一場大型數字募款活動,期間談論到了有關於女性經濟救濟方面的問題。據《大西洋月刊》的特約撰稿人愛德華·艾薩克·多維爾(Edward Isaac Dovere)描述,這位前副總統表示,現在必須把真正的經濟救濟交到婦女手中,隨後他說道:「婦女能頂半邊天。(women hold up half the sky)」
「福克斯新聞」還特別介紹稱,「婦女能頂半邊天」並不是一句諺語,而是大約70年前中國領導人毛澤東所說過的一句話,這句話也成為了宣傳「男女平等」的重要宣言。
「拜登引用毛澤東名言」的報導出現後,引發美國網民的網絡上的廣泛討論,許多人都說「拜登似乎正在朝社會主義靠近」等等。
早在10日,川普就曾表示,民主黨就是個社會主義政黨,拜登就是桑德斯、科爾特斯和激進左翼的傀儡,他們想要在美國建設社會主義制度。
「在拜登的領導下,沒有一個美國人是安全的,他們讓美國民眾任由社會主義暴徒擺布,我正在和這種可怕的情況做鬥爭,所以即將到來的選舉真的很重要。」
作為一向親川普陣營的媒體,「福克斯新聞」爆出如此標題的一則「新聞」也並不讓人感到奇怪。在該報導末尾,「福克斯新聞」就毫不避諱地指出,中國已經成為今年總統大選的關鍵議題。
報導稱,川普陣營和拜登陣營都互相指責對方「在共產主義國家面前表現軟弱」,雙方在有關經濟和疫情的問題上也都牽扯出中國,並大肆抨擊對方。
事實上,他們確實都已經開始這麼幹了。
4月底,共和黨的重要競選部門專門向候選人們發去了長達57頁的「紅皮書」備忘錄,告訴他們在選戰中應通過「攻擊民主黨」和「甩鍋中國」等方法贏得勝利。川普還不斷指責拜登的兒子「在中國做生意」等等。
另一邊,拜登的高級顧問5月曾透露,團隊此後的選舉政策將在對華議題上比川普更加強硬,拜登甚至計劃在當選後「拉上美國的發達國家盟友」,共同對抗中國。
截至發稿,拜登和其團隊還並未就此事進行任何回應。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。