輕觸「漫漫淘」關注 漫漫淘科技 獲取動漫形象產業的重要內容
來源:JPBETA
作者:尤蘭德
Aniplex的官方微博在7月3日突然發了一條關於《刀劍神域》劇場版動畫《序列之爭》的消息,向中國Fans發信表示該作官網已經上線,並且有中文頁面,最關鍵的是中文頁面的文字不是繁體中文而是簡體中文,新作頁面目前有日英德中四種語言可選。
官網頁面主要介紹了《刀劍神域》作品以及將在2017年上映的劇場版大致故事,在Special目錄下還有一篇介紹之前《刀劍神域》在電擊文庫春祭的STAGE REPO,不僅角色介紹、Staff名錄都用了正確的中文編碼,就連預告片都是除了日語原聲之外完全中文化,這或許預示著《序列之爭》將會在中國大陸地區公映。
日本劇場版動畫在大陸公開上映現在已經不是什麼痴人說夢的事情,從之前的《名偵探柯南》劇場版開始就陸陸續續有作品在進來,2016年年頭《火影忍者博人傳》在騰訊的幫助下順利登上中國電影院,並且創造了不俗的票房。很顯然如果動畫電影能在中國上映,顯然是件多方得利的好事,只要中日雙方大手精誠合作求同存異,那中國動畫Fans的日常就會變得更豐富。
另外,在7月7日開幕的上海CCG EXPO 2016上,《刀劍神域》的原作者川原礫與小說插畫師abec將在7月9日舉行籤售活動,雖然最開始組織籤售活動的是站在原作方的天聞角川,但消息放出後動畫方的Aniplex很快就參與了進來,國內相關動畫作品活動的結構也漸漸從單一權利方向整個製作委員會參與的形式過度,從今年暑假的火影忍者動畫主題實景展就能看出這一趨勢,有了製作委員會的參與,在活動現場可以使用的資源可能較之過去會多很多,但在各類擦邊球的問題上也會沒有過去那麼方便,雖然利害關係升級,但是帶給觀眾的享受也隨之得到飛躍。
《刀劍神域》劇場版動畫《序列之爭》官方網站(中文):http://sao-movie.net/ch/
趕緊用電腦打!開!看!啊!!!!
原文地址:http://www.jpbeta.net/2016/07/sao-2016-0703/
----
動漫資訊 | 產品周邊 | 行業資訊
微信ID:bjmmtao
日本ACG產業一手資訊 發現動漫形象的價值