Hooking Up 電影中文翻譯叫上鉤,老實說我覺得翻譯的好爛。科普一下 Hook up:首先這是個俚語:實義 用鉤子鉤上,用來魚鉤鉤上 ;引申義:勾搭上,泡上 本電影就是後面的意思。
故事大綱大概是:男主是一個患有gao丸癌病人 經過手術切除一個結果發現另外一邊的gao丸又發現癌細胞。女主是一個sex addict的作家然而她的專欄內容就是各種sex話題,然而在晚上加班的時候在辦公室勾搭上實習生被攝像頭拍到 老闆需要她區參加sex addict的AA 男主要參加癌症的AA 就是這樣這兩個人就這麼遇上了。經過一輪劇情推薦他們要展開一場xing愛之旅(女主把她之前全國愛愛的地方標示出來 跟男主重演一遍,男主通過road trip找回他男人的身份)
雖然豆瓣的評分才4.5 ,我個人可以給到6.5 。這部劇如果是找兩個帥哥美女來演的話 可能會更加賞心悅目。劇情來說很合理,然後女主豪邁性格+男主懦弱性格 形成強烈對比。過程輕鬆搞笑,當個輕鬆喜劇小品來說非常可以的。
看看這個電影的trailer,考慮要不要看
請長按小程序戳👇
留言評論
所有資源來源於網絡僅供試聽或者學習之用,請勿用作商業用途。本公眾號一律不負該責任
求關注小弟B站頻道 有MV Live還有最新新歌試聽