2016年2月26日晚11點,日本任天堂正式召開《口袋妖怪》20周年直擊會,公開了系列最新作品《精靈寶可夢:太陽/月亮》。並且本次的作品為9種語言,系列首次加入了簡體中文與繁體中文!本作預計登陸3DS平臺,2016年冬季發售。
【獻給中國精靈訓練師們】口袋妖怪20周年直面會中文版視頻正式公開,口袋妖怪公司CEO石原恆和社長在開頭還特意用中文和粵語向大家問好。本作的中文版標題名為《精靈寶可夢 太陽/月亮》,將會在2016年冬季發售。一切將成為所有的匯集,成為新的冒險。
官方表示,目前對於Pokemon的翻譯有非常多種,其中香港叫做「寵物小精靈」,臺灣叫做「神奇寶貝」,而大陸地區慣用多年的民間譯名叫做「精靈寶可夢」。這次官方統一將譯名修改為「精靈寶可夢」。社長石原表示,雖然這次的Pokemon譯名變得不再熟悉,但是藉此中文化的契機,希望有更多的玩家能體驗到精靈寶可夢的樂趣。
官方中文譯名
9種語言可供選擇
相信很多玩家在今晚都如我一樣激動萬分,在這種時刻我想我們也不能忘記這樣一批人,他們為了夢想而堅持不懈的行動著,他們為了中文化而不斷努力著。感謝那些為《精靈寶可夢》中文化一直在努力付出的人們。
請注意:港版卡帶不鎖區!港版卡帶不鎖區!港版卡帶不鎖區!重要的事情說三遍!《精靈寶可夢 太陽 月亮》港版卡帶可以在美/日/歐/澳/港/韓/神遊等3DS主機直接運行!(其他版本的卡帶只能在對應區域的3DS主機上運行)
也就是說,即使你手頭拿著的是日版或者美版的3DS主機,也可以購買港版的《精靈寶可夢 太陽 月亮》遊戲卡帶進行遊戲哦(港版僅限這兩作不鎖區)
這次港版卡帶的銷量關乎任天堂對於華語市場的評價能力,關係到以後的口袋妖怪作品中是否會加入中文.因此希望所有玩家一同努力,購買新作的港版卡帶,為正版和口袋妖怪中文化貢獻一份力!
覺得本文不錯?歡迎大家點擊本頁面右上角的圖標將「口袋妖怪之家」分享給你的朋友!
小提示:口袋妖怪之家目前已經和口袋妖怪部落打通。點擊「閱讀原文」可直達口袋妖怪部落,參與話題互動,瀏覽更多資訊!