RNG韓國教練heart: 別給我發韓文翻譯,看不懂

2021-01-13 赤壁說

時隔僅僅半個月,RNG再一次奪得了冠軍,雖然是德瑪西亞杯,而且UZI和letme還沒上場,但是這樣的RNG依舊能夠統治德杯,不得不說完全體的RNG變態程度有多強。

雖然說BLG戰隊沒有成功完成黑馬操作,逆襲RNG,但是這樣的結果對於他們這隻新隊伍來說已經是非常不錯了。當然,AJ的裸奔願望不能實現,但是女裝也是可以的!

賽後RNG眾人也是比較開心,尤其是走A怪這個一直以來飽受質疑的新秀,終於在這次比賽中證明了自己,尤其是之前的一手AP五殺卡莎,把黑科技貫徹到賽場上,令很多觀眾眼前一亮。

不過RNG的教練heart則是發了一條微博讓粉絲笑哭:「別發韓文翻譯,我看不懂!」

要知道,這位heart教練可是地地道道的韓國人,雖說有很多韓國選手來中國是撈錢的,但是RNG的兩個韓國教練卻非常盡職盡責,休息室看比賽的他們要比臺上的選手還要緊張著急。

所以盡職的教練們對中文肯定深入學習了許多,以至於現在連韓文翻譯都不想看了,一方面是語法翻譯的不那麼號,另一方面則是中文已經學的很好了,入鄉隨俗,都不需要用韓文。

還有網友調皮的玩起了中文來逗教練,場面非常喜感。

除了韓國教練以外,在LPL裡面的韓國選手,中文水平最好的要數doinb了,這個無時無刻不透露著逗比的選手,來到中國似乎一點都不陌生,中文張口就來,在以前還給配了個韓文翻譯,結果doinb根本就不需要,自顧自的用中文回答問題,搞得翻譯一臉懵逼,不知道是接話還是不接話好。

大家又是怎麼看待這件事呢?歡迎在下方評論留言。

相關焦點

  • rng韓國教練是誰 rng教練heart個人資料
    鬥玩網(d.chinaz.com)原創:rng韓國教練是誰?想必很多玩家對於rng戰隊的韓國教練不是非常熟悉,只知道rng之前有個教練叫風哥,如今的rng教練是heart,是一名韓援教練,而總教練是孫大勇,也是一位韓援教練。
  • LOL:RNG教練Heart和粉絲訴苦,信息不要翻譯成韓文,直接說中文
    大家好我是電競筆記。以後每天和大家一起探討分享關於電競的一切,歡迎關注哦!選手們的努力我們大家都可以看得到,但是很多你看不到的是教練組的辛苦,這次RNG的三冠加身兩個教練是非常重要的,他們在尋找屬於RNG自己的道路,他們希望RNG能夠越來越好,粉絲也非常感謝他們,對於此前埋怨教練BP的行為紛紛道歉,在MSI結束之後給Heart教練私信評論說對不起,Heart教練和大家說不用對不起,請大家相信我就好,我會越來越努力的,不得不說這樣的對話實在是有些感人,而德杯結束之後
  • EDG官宣Heart出任EDG教練,rng粉絲:風哥還會回來嗎?
    EDG官宣Heart出任EDG教練,rng粉絲:風哥還會回來嗎? 鬥玩網(d.chinaz.com)原創:12月6日,EDG官宣Heart出任edg教練一職,很多網友表示很震驚,heart為什麼卸任rng主教練,又為什麼出任edg教練?不過也有網友送上祝福,希望heart和edg戰隊越來越好!rng粉絲則表示:風哥還會回來嗎?
  • Hear卸任rng主教練原因是什麼 Heart微博個人資料一覽
    ,就在前兩天,heart教練剛獲得了2018最佳年度教練後卻選擇了離職,讓很多網友很是疑惑不解!在得知heart卸任rng主教練後,rng隊員小明也在官博下回復了哭臉,由此可見,隊員對於heart卸任rng主教練一職,此前可能並不知情。那麼heart卸任rng主教練為什麼沒有提前和隊員溝通呢?
  • 史上最美韓文老師,龍珠直播香水直播韓文教學
    說到韓國主播,龍珠直播可以算得上是開拓韓國主播的先鋒,之前憑著一大波韓國美女如樸妮嘜、水果、許允美、李由美、世雅、阿英等,著實的紅火了一把。
  • 「你們需要韓文翻譯?我女兒可以幫忙」
    「英文還好說,但其它國家的呢,韓文和日文等,怎麼辦?」電話中張潔不由得犯難了。正當張潔躊躇莫展時,門口傳來一個聲音:「張醫生,不好意思,我剛才無意間聽到了您的電話」張潔抬頭望見一位素未謀面的短髮大姐,口罩上方露出的眼裡帶著笑意:「你們需要韓文翻譯?我女兒可以幫忙!」
  • RNG三年六人,前教練牛排宣布離隊,新教練Mata上任就大勝
    RNG三年六人,前教練牛排宣布離隊,新教練Mata上任就大勝 RNG在LPL春季線上賽的發揮還算不錯,雖然沒有Uzi的坐鎮,但其他的選手也拿出了自己的真才實學和目前所遇到的對手打出了很多的精彩對決。RNG戰隊在前兩天也是先連擊敗了tes和omg兩支戰隊。
  • 嶽麓山上韓語神翻譯看蒙「歐巴 網曝指示牌多處翻譯錯誤
    嶽麓山上韓語神翻譯看蒙「歐巴」網曝嶽麓山上指示牌有多處韓語翻譯錯誤,記者帶韓國歐巴一探究竟5月21日,長沙嶽麓山景區,售票處招牌上「滑道」一詞的韓語翻譯有誤。組圖/記者楊旭 雕塑上「我愛你」的韓語翻譯有誤。
  • 生活日記•美食篇 I 韓文菜單翻譯大集合
    不會韓文的話,去餐廳點菜不會點怎麼辦……?      相信很多人都會有這個苦惱。但其實在首爾的話,很多指示牌上都有附上英文、中文;而且在一些觀光客特別多的地方,例如:明洞,這種遊客多的地方的商店、餐廳等,很多都配有會講中文的員工,所以很多來過明洞玩的中國朋友都表示沒難度!😄近年來,隨著首爾觀光客越來越多,很多餐廳的菜單都有附上英語,甚至是中文的翻譯或說明,大大方便了外國遊客!
  • 黃致列甩鍋字幕組 原韓文字幕是韓國電視臺製作
    黃致列甩鍋字幕組 原韓文字幕是韓國電視臺製作時間:2019-01-29 14:11   來源:觀察者網   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:黃致列甩鍋字幕組 原韓文字幕是韓國電視臺製作 韓國男歌手黃致列因在韓國節目中吐槽中國空氣、水質不好遭到許多中國網民的炮轟後,韓國電視臺在談及此事時質問道,為什麼要道歉?
  • 夠了,不要再和我說韓文說唱比中文說唱牛逼了!
    哈羅,這裡是背挎包會下腰不吃辣椒的你大貓,嗷嗚~~~不知道各位鐵汁有沒有發現,茲要是你在票圈發一些和《中國有嘻哈》/《中國新說唱》有關的內容或者是關於中文說唱的內容,總會有一些人,帶著莫名其妙的優越感對你說「我勸你去看一下《
  • 偷偷發一組韓國美肉,認識韓文的來幫忙翻譯下唄~~
    村長不會韓文,也不會翻譯;有懂韓文的裝Bility的時候到啦!
  • IG曲解theshy的意思,韓文翻譯錯誤,其實他說得很難聽
    我們看到現在選手和教練,甚至是俱樂部的經理等人都都有問題,我們看到在上個賽季,也就是春季賽的時候,IG是常規賽第一名,結果半決賽被TES淘汰,之後季軍賽又被FPX擊敗,最終只拿到第四名
  • 不懂韓語怎麼把韓國人的名字翻譯成英文
    你可能會說,這些公眾人物或者娛樂名人的英文名字是很容易查找的,網上一搜就知道了,可是要是遇到那些不知名的人物怎麼辦呢?本文要解決的就是這個問題。 前段時間我翻譯一篇關於韓國的文章,裡面出現了許多不知名的小人物,可是我不懂韓文,怎麼辦呢?我們可以利用這些名人的英文名字來幫助我們處理。
  • 《復仇者聯盟3》韓文字幕問題多 請願解職翻譯
    《復仇者聯盟3:無限戰爭》近日在韓國上映,觀眾反響良好。然而據外媒Korea Joongang Daily報導,負責《復聯3》韓文字母翻譯的譯員卻因為翻譯不準確遭到了抨擊,甚至有觀眾在總統府網站上請願將這名譯員解職。一起來了解一下這件事情的始末。
  • 我說話中韓文夾雜真的不是因為裝B.......
    每一個在韓國留過學的小夥伴都會自覺不自覺的帶有一個習慣那就是中文韓文混著說。中韓文混著說在留學生圈是十分普遍,正常的交流方式,中韓文混著說不是在裝B,而是一種下意識的反應。小編不得不感嘆,小夥子你的한국어很잘해嘛.(小夥子你的韓國語很好)
  • 在韓國有個傷不起的韓文名字是種什麼體驗?哈哈哈哈哈哈哈笑到要懷孕!
    如果你在韓國有個傷不起的韓文名字,是該笑還是該哭?最近就有一篇【在韓國傷不起的韓文名字】的帖子,小編看完哈哈哈哈哈哈哈笑到懷孕了。。。
  • 以後不發韓文沒關係!王嘉爾秒懂韓粉失落,回應暖哭了
    韓國「三大經紀公司」之一的JYP娛樂旗下當家男團GOT7,在1月11日通過公司發表聲明「雙方為了祈願新的未來,在協議下決定不續約」,團員們未來各奔東西,其中中國香港成員王嘉爾在社交平臺Instagram上貼出多則錄音室的畫面,暗示個人活動即將開啟,近日有韓國網友就在他的貼文底下留言,沒想到釣出他本尊回應,溫暖的語氣感動了大批歌迷
  • 《復仇者聯盟3》韓文字幕問題多 觀眾請願總統府解職翻譯
    《復仇者聯盟3:無限戰爭》近日在韓國上映,觀眾反響良好。
  • LPL為RNG拍的新紀錄片曝光,教練無奈:如果uzi還在肯定不會這樣
    這是為了記錄夏季賽最後一段時間,以及季後賽、世界賽而拍攝的視頻,其中,rng戰隊被放在了一開始播出。看到這個短片之後,粉絲又一次感動,因為uzi和rng戰隊還在互相聯繫,並沒有放棄彼此。 夏季賽中,最難的應該是小虎。身為戰隊僅剩的兩位老選手之一,小虎身上的壓力很重。所以,他在紀錄片中露面的時間最長。賽後,他要負責鼓勵隊友說:我有預感,這次我們能贏。