「鬧著玩」用英語怎麼說?1分鐘帶你秒懂

2021-01-07 一起記英語單詞

在生活中,偶爾開個善意的或者無傷大雅的玩笑可以調節氣氛、逗他人開心。

不過,如果玩笑的對象不了解你的意圖,則有可能造成彼此之間的誤會。

怎樣用英語表示:「不要當真,我只是鬧著玩而已」呢?跟著小編的步伐,1分鐘帶你用英語說「鬧著玩」。

1. I was joking. 我是說著玩的。

動詞「joke」的意思是「開玩笑」。

這裡用過去進行時,強調剛才的話是開玩笑地,說著玩的。

I’m only being silly. 我只是在鬧著玩而已。

雖然形容詞「silly」的意思是「愚蠢的,傻的」.

但在口語中,人們用搭配「being silly」來表示「鬧著玩,瞎胡鬧」。

3. Just kidding! 開玩笑!

單詞「kid」的名詞含義是「小孩」。

這裡「kid」是動詞,意思是「與某人開玩笑」。

在口語中,人們常在玩笑話之後加上一句:「Just kidding!」 來告訴對方「別當真」。

I’m messing with you. 我跟你開玩笑呢。

雖然搭配「mess with someone」有「招惹某人」的意思。

但它在這裡指「與某人開玩笑」。

I was just teasing. 我就是逗逗你而已。

動詞「tease」在這裡的意思是「逗弄、取笑一個人」。

注意,動詞「tease」既可以指「無傷大雅地開玩笑」也可以表示「刻薄地取笑」。

其他

no joke 不是鬧著玩的,不容易的事,並非兒戲

例:It was no joke carrying those heavy bags.

搬那些重袋子可不是件輕鬆的事。

例:It's no joke catching a cold when you are recovering from an injury.

你正在養傷,受了寒可不是玩兒的!

相關焦點

  • 「不是鬧著玩的」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——不是鬧著玩的, 這個短語的英文表達是:be no joke 不是鬧著玩兒的;不是輕而易舉的事It's no joke driving
  • 「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?
    你懂嗎?一般是在和別人了聊天過程中確認對方有沒有收到信息的詢問詞,那麼「你懂嗎」用英語怎麼表達?火便天朝的網絡用語英語怎麼說?今天來帶大家學習一下!「你懂了嗎」用英語怎麼表達?:1、Are you with me?
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 用英語「懂」英語:「今日立夏」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「今日立夏」用英語怎麼說?2020年5月5日8時51分,今日立夏至。這是夏季第一個節氣。立夏標誌春季結束,夏季正式開始。Today marks Lixia, or Start of Summer in English.
  • 「直播帶貨」異常火爆,你知道用英語怎麼說嗎?
    雙十一和雙十二相繼到來,各路明星紛紛加入了「直播帶貨」的行列中,現在這個「人人直播」的時代,也許你會發現身邊的人也開始做起直播了,今天就帶著大家一起學習和「直播」相關的英語~一、「直播」英語怎麼說?主播 live streamer/streamer二、直播購物/帶貨怎麼說?
  • 「玩攝影很燒錢啊」用英語怎麼說?
    「玩攝影很燒錢啊」用英語怎麼說?「燒錢」不是expensive嗎?訓練一個人「英語口語」能力,很多時候不是「告訴」他這個那個他「原來不知道」的英語說法。我稱之為「硬著陸」式口語訓練。很多時候一個人「彪悍」的英語口語能力是訓練他「避開」生詞把學過的英語用起來跟人溝通的能力。比如,「燒錢」:玩攝影很燒錢啊。作為英語科班出身的我也不知道我們中國人時常掛在嘴邊的「某某行為很燒錢」的「標準英語」是什麼,但是,這並不妨礙我用我所知的英語跟人溝通的能力:1.
  • 「不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?
    本期咱們要學習的表達是一個高頻口語句子:「這不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?No play確實是一個常見的搭配,常常這麼使用:All work and no play ,意思就是整天工作不出去玩耍。
  • 英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?在當今「網際網路+」時代,我們「學」英語最大的幾個「毛病」,一是如同過去幾十年「沒有辦法」的情況一樣,一如既往地「學會了」,也「只會」用中文去「學」英語,以為「懂」英語的中文意思就是「學會」了英語。
  • 英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?今天我們來看看,我們「不知道」英語「停電了」怎麼說,但是,我們有英文Yahoo搜索,也「懂」一點點英語,比如no electricity,我們怎樣用我們「知道」的英語在Yahoo上搜索,把英語「停電了」給找出來。
  • 「限塑令」用英語怎麼說?
    「限塑令」用英語怎麼說?「為減少塑料汙染,中國從2008年起全面禁止使用塑膠袋。」「限塑令」用英語怎麼說?我們「學」英語「限塑令」的目的,並不在於「懂得了」對應中文「限塑令」的那個英語(單詞)「怎麼說?」,從提高英語水平角度看,除了要求你死記硬背外,這樣的學習是最沒有「技術含量」的。
  • 香蕉用英語怎麼說?
    只聽見那女生大吼:分手就分手,以後你過你的獨木橋,我開我的私人飛機,你推你的五菱宏光,我開我的蘭博基尼,哼。。。說完一甩頭走了!艾瑪,又漲姿識了。。。昨天兒子看到一個結婚貼的喜字,我們有了如下對話:「媽媽,等你結婚的時候我當新郎好吧?」「好啊,可是爸爸怎麼辦啊?」「嗯。。。讓他和爺爺舞獅子吧!」
  • 英語老師聽了「想罵人」的中式英語,學霸聽了一臉懵,學渣卻「秒懂」
    英語老師聽了「想罵人」的中式英語,學霸聽了一臉懵,學渣卻「秒懂」!「We two who and who」這個中式英語估計好多人都懂吧,意思其實也很簡單就是「咱倆誰跟誰啊」,學渣們不知道正確的語句怎麼說,就常常把這句話掛在嘴邊,而且還會覺得說出來的時候會顯得自己非常的潮、非常的個性。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 英語這樣學:「塗鴉」,「塗鴉派」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「塗鴉」,「塗鴉派」用英語怎麼說?首先,我們在日常生活中真正用到英語單詞graffiti的時候估計並不多,所以,只用中文學並記住這個英文詞意義不大。其次,在日常英語的「動態」交流中,讓你即可從記憶中「調用」出大腦中的英語詞graffiti「使用」時,你可能會「瞬間失憶」,這必然會導致語言交流「中斷」。實際上,這也正是我們只會用中文學英語用英語理解英語使我們的英語語言能力「失效」的根源之一:除了用中文「懂」這個單詞外,你「並不懂」它的英語什麼意思,無法「換詞表達」。所以,訓練用英語學英語理解英語非常重要。
  • 隔離用英語怎麼說?Chinglish只有我們自己聽得懂
    #隔離英語怎麼說#Don't leave home???不得不說,雖然接受過九年義務教育的人多多少少都學過一些英語,不過有時候別人會吐槽說,自己說的英語只有自己才能聽得懂;這不禁讓老編我想到大學四級英語考試的時候,有的小夥伴(不是我不是我不是我)將皇上翻譯成了yellow up……網友絕對是不會讓我失望的,該優秀的還是很優秀,造了一些雖然
  • 英語必須這樣學:「(太陽)光線太刺眼」用英語怎麼說?
    英語必須這麼學:「(太陽)光線刺眼睛」用英語怎麼說? 一個人英語的「運用自如」很多時候並不是表現在你在外國人面前可以「流利」,「運用自如」的把你用中文學來的英語「用」起來「與人交流」,更何況老天可能根本就沒給你這樣一個與人交流說英語的機會。
  • 交響樂團中的「首席」用英語怎麼說?
    另外,我們還可以用「principal XXX」表示「首席」的意思。✏️例句1、He is Russian conductor and pianist,and he is currently Principal Conductor and Artistic Advisor of the Sydney Symphony Orchestra. 他是俄羅斯指揮家和鋼琴家,雪梨交響樂團首席指揮和藝術顧問。
  • 英語老師聽了「想罵人」的中式英語,學霸一臉懵,學渣:秒懂!
    大家還記得,我們剛上初中時,是如何學習英語的?那個時候,很多人沒有條件,再加上一些教學方法不科學,還沒有學音標就開始學習英語單詞,語法還沒有學會,就要開始使用單詞造句!在這個時候,學渣們就開始了造各式各樣的「中式英語」。今天我們就來講講:英語老師聽了「想罵人」的中式英語,學霸一臉懵,學渣:秒懂!
  • 「我清楚了」英語怎麼說?
    那麼,今天的問題來了, 「我清楚了」用英語怎麼說呢? 一起學習一下吧。 「我清楚了」用英語怎麼說?
  • 一分鐘英語之愚人節「捉弄人」英語怎麼說?
    川北在線核心提示:原標題:一分鐘英語之愚人節捉弄人英語怎麼說? 英國有句俗語: Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. 如果直譯的話,意思大概是,捉弄我一次是你不對,但若是上當兩次,就是我的不對了! 但如果被騙第三次呢?