我們共享一個星球,We share a planet
與病毒作鬥爭是我們每個人的事
It's up to each of us to fight the virus.
保護我們共享的環境
Protect our shared environment
就是保護我們自己
To protect ourselves
總有希望
There is always hope.
值得我們去守候
It's worth waiting for
希望如約而至的不只是春天
It's not just spring that hopes to come
還有疫情結束後
And after the outbreak
共享地球的你們
You who share the earth
最近一周以來,國內的疫情狀況已逐漸明朗,然而,在歐美等西方國家,疫情卻蔓延迅速,短短一周內增加了2萬多例的確診!令我們感到迷惑的是,這些西方國家卻還有很多人未戴口罩。
The virus separates us but brings our hearts closer。(病毒使我們分離,但使我們更加親密。)
在西方人的觀念中,戴口罩禁錮了自由。戴口罩的人是為了不把自己身上的病傳染給別人才戴,所以當疫情爆發,他們就會想,我既然沒病我為什麼要戴。但是病毒主要散布在飛沫中,戴口罩是使人免受感染最有效的方法之一。
Not having dinner together is a respect for friends。(口罩隔離病毒,而不是愛情和親情。)
瑪御谷溫泉小鎮聯合TEC(騰衝英語角)開展 「沒有被禁錮的自由,只有從未離開的愛。」抗疫活動。倡導大家「戴好自己的口罩,保護好自己,關愛他人。」
The mask isolates the virus but not the love。(戴口罩是對生命的敬畏。)
「病毒沒有國界,它影響的對象也不分種族、膚色、財富多少。」疫情面前,考驗的不只是人類的醫療科技,更多的是人類智慧,以及人類文明進程中積累的核心價值觀和人文精神。當新冠疫情成為國際社會關注的突發公共衛生事件,我們都應該積極行動、參與應對。
En fin de compte, notre santé nous importe tous。
(最終,我們的健康對我們所有人都至關重要。)
一副十五米的白色長卷,被描繪出豐富多彩的圖案,每個人都在空白處寫上了內心最真誠的寄語。
Though miles apart, we are under the same sky。(相隔千裡,我們在同一天空下。)瑪御谷溫泉小鎮谷民依次表達對此次國際疫情的關注,中英文交互分享,現場溫馨且充滿正能量。
Salute the most commendable and respectable heroes and heroines in this campaign。(向最值得稱讚和最受尊敬的英雄致敬!)
雖然我們身在邊陲小鎮,哪怕只是簡單的一場活動,也會像是希望的種子,迸發出頑強的生命力。
Freedom without imprisonment,Life should be like this。(沒有被禁錮的自由,只有從未離開的愛。)
在疫情面前,我們都應該更科學更理智地去積極應對,共渡難關。提高自我防護意識,切實保衛自身健康的同時也要關愛別人的安危!
親愛的朋友,請您戴好口罩
保護自己!關愛他人!
Dear friends, please wear a mask
protect yourself, care for others!