本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
「 (空格)」表示歌詞大停頓,「.」表示促音小停頓,「~」表示長音,「_」表示快速連唱,「→」表示緊接下段,供參考。
歌曲背景
《おうちに帰りたい》譯為《早點回家吧》,是日本音樂組合ハンバート ハンバート(HUMBERT HUMBERT)創作並演唱的歌曲,收錄於其2017年7月5日發行的專輯《家族行進曲》中。
ハンバート ハンバート是日本男女雙人組民謠團體,由佐藤良成和佐野遊穂夫婦於1998年結成。兩人在大學中相識,並與其他團員成立了6人樂隊。此後其他成員陸續離開,僅剩兩人,結為夫婦後於2003年出道。其創作的歌曲多溫馨可人,歌詞普通平淡卻能深深打動聽眾。《早點回家吧》一曲後由雨宮天、高橋李依、茅野愛衣等動畫配音演唱,作為動畫《為美好的世界獻上祝福!2》ED主題曲。
以下視頻為翻唱版《おうちに帰りたい》。
歌詞&翻譯
おうちに帰りたい
早點回家吧
唄 ハンバートハンバート
作詞 佐藤良成
作曲 佐藤良成
何(なに)も言(い)わずに家(いえ)を出(で)て
當我一言不發.衝出了家門口
こんなとこまで來(き)たけれど
回過神來才發現.徘徊了許久
日暮(ひぐ)れとともに泣(な)き蟲(むし)が
太陽快要下山.黑夜馬上來到
心細(こころほそ)いとべそをかく
膽小的我抹著淚.心裡砰砰跳
赤(あか)く染(そ)まる町(まち)の空(そら)を
滿天金色霞光.將小鎮來籠罩
カラスが鳴(な)いて行(ゆ)きすぎる
烏鴉四處鳴叫著.紛飛去歸巢
道(みち)に伸(の)びる長(なが)い影(かげ)が
影子逐漸拉長.投映在人行道
早(はや)く帰(かえ)ろと袖(そで)を引(ひ)く
仿佛都在催促我.快點趕回家
お魚(さかな)を焼(や)く匂(にお)い
遠處.飄來了.烤魚的味道
晩(ばん)ご飯(はん)のいい匂い
是媽.媽做好.晚飯的味道
お腹(なか)の蟲も鳴(な)き出した
這時我的肚子.正餓得咕咕叫
意地(いじ)をはるのも飽(あ)きてきた
之前的小彆扭也.早已經忘掉
今(いま)すぐごめんと謝(あやま)って
趕快回去認錯.趕快把歉道
あ
啊~
早くおうちに帰りたい
讓我早點回家吧.不敢再胡鬧
行くあてのないぼくの前(まえ)を
當我漫無目的.閒逛在大街上
子(こ)どもが一人(ひとり)行きすぎる
迎面有個孩子正.匆匆向前跑
鼻(はな)をすすりしゃくりあげて
哭哭啼啼的表.情熟悉又好笑
脇目(わきめ)もふらず走(はし)ってく
徑直從我的身旁.逃之.夭夭
闇(やみ)に消(き)えてく背中(せなか)
背影消隱在.昏暗的街角
あの日(ひ)のぼくに似(に)ている
就像看到.了我曾經的模樣
走れ走れ涙拭(なみだふ)いて
跑吧跑吧跑吧.把眼淚擦擦乾
欠(か)けたお月(つき)さん追(お)いかけて
追著彎彎的月牙.快步衝向前
今すぐごめんと謝れば
趕快回去認錯.趕快去道.歉
あ
啊~
晩ご飯には間(ま)に合(あ)うさ
或許正好能趕上.家裡的晚飯
お魚を焼く匂い
遠處.飄來了.烤魚的味道
晩ご飯のいい匂い
是媽.媽做好.晚飯的味道
お腹の蟲も鳴き出した
這時我的肚子.正餓得咕咕叫
意地をはるのも飽きてきた
之前的小彆扭也.早已經忘掉
今すぐごめんと謝って
趕快回去認錯.趕快把歉道
あ
啊~
早くおうちに帰りたい
讓我早點回家吧.不敢再胡鬧
下方二維碼可關注或打賞本公眾號,若有任何其它歌曲推薦,歡迎文末私信或留言!格式:推薦+歌手名+歌曲名