最近,由任重和朱雨辰領銜主演的電視劇《別叫我兄弟》在許多地方衛視熱播。兩個年輕人在面對愛情、親情、友情等眾多現實問題的困惑和掙扎,兄弟之間頻頻出現的各種危機,使得他們想對對方說一句「別叫我兄弟」!
可是,不叫兄弟叫什麼呢?我們一起看看腐國人民怎麼叫「兄弟」。
Mate
這個詞的詞源可追溯到西日耳曼語,意思是肉(meat)。人們共享美食,就會漸漸變熟,而朋友和食物間不可言表的聯繫正是來自於此——世界上許多文化都是這樣。
但得注意了:「mate」還有交配對象的意思(特別在生物學中),所以交新朋友的時候可要小心別搞錯了!
Buddy
有的人說「buddy」的語源來自「分贓同夥(booty fellows)」: 舊時互相分享侵略地上搜刮來的財富的士兵。
另一個解釋說「buddy」和兄弟(brother)的另一個說法「butty」有關。
Dude
別看它在溼漉漉的英國已經扎了根,人家可是從陽光燦爛的加州漂洋過海遠道而來。
我們偶爾聽到的一些詞有「chap」,「old boy」和「old fruit」。這些被認為過了時的詞,在像牛津大學一樣的地方,還是很風行的,最嫩的新生也會抓住一切機會表現這些個古老的傳統!
戳戳下面「閱讀原文」來UTT和小夥伴一起探討「陳赫離婚了」!