出入境籤章,向來是一個地區的門面,誰能想到我國某省還搞錯別字?
島內媒體報導,明年1月1日起,臺灣地區機場及港口出入境籤章將做調整,其中「入境」設計中,「土」和「竟」中間加入「一點」,形成錯別字。
對此,出入境部門的解釋是,希望入境遊客的人數「多一點」,有助於恢復島內經濟。
但是,「出境」的「境」字沒有「一點」,是否意味著希望出境的人少一點?如果這樣,遊客能否長留島上,留的時間長一點又能幹什麼?
對於外界的上述疑問,出入境部門沒有答覆。
26日,主管出入境事務的更高機構——內政部門出來說話了。內政部門說,新版出入境籤章還專門塞進了臺灣島的意象,「以超出章框的臺灣島嶼圖騰,象徵臺灣突破『外交』限制的決心」。
內政部門的權力欲大得很啊,對外事務也想管?內政部門應該沒那麼大膽子,唯一解釋就是地區頭目蔡英文或者「行政院長」蘇貞昌的授意。
好傢夥,無法參加國際組織活動,只好在籤章上做文章?
這樣對比可能還是不明顯,大家可以看看這張圖。
左邊是新版臺灣出入境籤章,右邊是舊版,一對比,左上角多了個臺灣島,出境的飛機飛行方向有所調整。
如果說加入臺灣島,是為了「突破『外交』限制」,那舊版的飛行方向,是告訴所有遊客,來了就別想走?
順帶一提,臺灣出入境籤章的日期的標註是月、日、年,也與我們習慣上的年、月、日有顯著差別,有明顯靠向歐美習慣的意味。
為了「去中國化」、為了「搞臺獨」,民進黨老在這種事情上做文章。不過,這種切香腸式的搞法,我們還是得注意。
本文有太多需要打碼的地方,主要是「中華民國」,為了不影響閱讀,文末統一提醒