Buy time 翻譯成買時間?誰這麼有錢?

2021-02-19 早安英文

每天在後臺回復「早安」,送你一個好玩的東西~

嘿嘿嘿!歡迎來到周天乾貨時間

不知道小可愛們周末都幹嘛了

最近在美劇裡看到一句臺詞

I think we should try to

buy some more time.

我想我們應該盡力買更多時間?

時間真的可以買到嗎?當然不是

字幕翻譯是:我想我們得設法拖延時間

所以 buy time = 拖延時間

而不是字面意思的「買時間」

和時間有關的表達真的非常實用

這次全部拿出來和大家分享啦~

●○●○●○●

carry the day

指一個人、一件事、或是

一種意見佔據上風的意思


I agree to teach him math.

He was so happy for 

being able to carry the day.


我答應教他數學,他特別高興

因為他的請求被採納了。

make time


不是製造時間

而是騰出時間

You should make more time

for your children.

They need you accompany them.

你應該多留點時間給你的孩子,

他們需要你的陪伴。

just in time /

 in the nick of time

及時、恰好

I thought we would be late for class.

But we got there just in the nick of time.

我以為我們上課會遲到,

但我們及時趕到了。

a laugh a minute


形容一個人特別有趣、搞笑

Jiapi’s a laugh a minute! 

You'll never get bored of her company.

加皮超級搞笑!跟她在一起,

你永遠不會覺得無聊。

在咱們漢語裡也有很多

和時間相關的成語

# 比如 # 

刻不容緩

no time to lose

猴年馬月

donkey's years



機不可失

no time like the present

日積月累

accumulate through long years

依然是乾貨滿滿的周天

你們還知道其他時間成語的英文表達嗎

在留言區和大家一起分享吧

努力學習的人運氣一定不會太差哦~

☎️

—————— 早安英文 team —————

今天是花花鳥巢演唱會第二場

啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!

不能去聽演唱會的心情好痛苦

給自己放一首花花的新歌

來撫慰一下受傷的心靈吧

你們有沒有喜歡的歌手呀?

你第一次去看演唱會又是誰的?

嘮起來嘮起來~

❤️

馬上升級會員

每天只需 1.7 

和老外交流無障礙



全年152節直播課無限暢學

外教直播課、發音課、閱讀課、學習方法等

搞定聽、說、讀、寫所有薄弱環節

搭載亞馬遜AWS全球頂尖智能學習引擎

幫你制定每日專屬學習計劃

不怕學習無從下手,學完還有獎勵!

300節精品主題課,每周更新

從日常口語到全英原著講解全覆蓋

10位專業中外教在線互動答疑

免費享受全年外教指導!

🍑

原價999元

限時特惠

一年只需629元


點擊下方卡片即可報名

點擊左下角「 閱讀原 」立即試聽


商務合作 請聯繫郵箱

hi@letabc.com

節目聽得不過癮?

點擊下方 閱讀原文 

免費試聽,享受限時特惠!

▼▼▼▼

▼▼

相關焦點

  • 英語口語中「buy time」啥意思?可不是「買時間」哦!
    比如,「buy」這個詞,90%的人都只知道「買」這個意思。那麼buy time就是「買時間」嗎?當然不是。那是啥呢?一起來學習!buy time 可不是「買時間」哦!buy time 是一個英語俚語,它說的是生活中,有些人做了一些事情來贏得更多的時間。上學時,一些害怕交作業的學生總會找到各種各樣的藉口來拖延時間,這裡的「拖延時間」就是「buy time」。
  • I don't buy it不是「我不買」,90%的人都理解錯了
    英語中有個有趣的表達:I don't buy it,很多初學者會理解成「我不買」!
  • 「buy the box」別理解成「買盒子」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——buy the box, 這個短語的含義不是指「買盒子」,其正確的含義是:buy the box 死,將要死box在短語中代表的是
  • 專欄F|單詞4:on time、in time、各種time
    時間!(下)time短語彙總1on time 準時Hurry up, so that we can get there on time.快點,我們要準時到達。in time 及時,遲早The policeman got there just in time.警察正好及時趕到那裡。We will accept the result in time.
  • 可愛綠英語電影賞析-時間旅行者的妻子 The Time Traveler's Wife
    The movie tells a love story that conquers the obstacles of time and space. Henry has chronic time misplacement.
  • 我忘記時間了,難道是說I forget the time?
    很多小夥伴在工作的時候可能會很投入,以至於完全沒有時間概念了。比如說忘記了吃飯forget to have a meal。或者是忘記了要下班forget to get off work(誰啊?!這麼敬業?)。
  • 唱給父母的《if this is the last time》,歌詞讓人淚目
    LANY - if this is the last timeHey, mom嘿 媽媽I know we're gettin' old我知道 我們逐漸變老And the lines如果真的是最後一次And let's do the things we always do讓我們一起再將前路走過Like go to the mall and buy some shoes比如說 再去到商場裡 買一雙鞋子I don't wanna cry我也不願哭泣I'm bad at goodbye
  • 上周刷爆朋友圈的扎心廣告,翻譯成英文版送給你.
    你總說你沒空健身,你不知道在醫院排隊要花更多時間。「I don’t have time to work out」 becomes your easiest and most frequent excuse; what you don’t know is that it would take way more time to see a doctor at the hospital.
  • 抖音time to rock歌詞中文翻譯 部分歌詞諧音介紹
    抖音time to rock歌詞翻譯!time to rock,這是非常火的一首歌,很多人都拿來當bgm。最近有好多小夥伴在問time to rock的中文意思是什麼?time to rock歌詞部分諧音?來看看吧!
  • 「我沒時間」說成「 I have no time」?外國人要被你的英文嚇到啦!(音頻版)
    我們說英文最大的問題,就是按照中文思維去翻譯,沒時間就說 have no time!但這句和"沒時間"的意思,可是差了100條街,你要這麼說,外國人絕對會當場瘋掉!今天英子就來帶你跳出中式英語的這些坑。
  • First Time歌詞下載翻譯 艾麗・高登歌曲First Time在線試聽
    First Time歌詞下載翻譯 艾麗・高登歌曲First Time在線試聽  First Time 試聽  歌手:Kygo / Ellie Goulding - (艾麗・高登)  We were lovers for the first time  我們是第一次戀愛的小情侶
  • 【麥大叔英語課堂】來~感受下傲嬌的麥大叔 Buy into the Myth
    說起主頁君的麻麻,那可是時常妙語連珠,主頁君至今記得小時候,她是這樣溫柔而慈祥地叫我起床的——再不起來我就往你床上倒盆水!!於是主頁君淚流滿面地哆嗦著爬起來了。好在這麼多年過去了,麻麻她至今沒有真這麼動手幹過,光打雷不下雨,不然那可真是童年的陰影啊……
  • play for time應如何理解?其實真正含義是以拖延的手段爭取時間
    play for time爭取時間。play for time特別指「以拖延的手段爭取時間"。play在這裡有「處理」或「應付」的意思,例如,I played the situation carefully.(我小心地處理這個局面。)
  • 說成「buy vegetable」會被老外笑話
    網上最近流行一個段子,因為戰「疫」,全民成了廚子,醫護成戰士,老師當主播,公務人員成了門衛......做廚子當然離不開「買菜」「做飯」......今天就來教大家一些關於「買菜」的日常表達!圖片來源:中國日報1「買菜」不是buy vegetable為什麼「買菜」不叫buy vegetable?如果單純是買蔬菜,buy vegetable也是沒有錯的,但是你出去超市或者市場難道只買蔬菜不買瓜果肉蛋等其他類別的東西嗎?
  • 【推歌】Time MKJ
    純音樂,配上了Morgan Freeman在《Through TheWormhole With Morgan Freeman》(《與摩根·弗裡曼一起探討宇宙的起源》中的獨白)。獨白很有深意,卻又不晦澀難懂。 嘗試了一下,翻譯成中文。 Money is not evil by itself金錢本身並不是魔鬼。
  • 讓人臉紅的a time sex thing是啥?看看這些逆天的翻譯
    成龍首創的「Long time no see」意外將中式英語帶上了世界舞臺。
  • 《In Time》時間規劃局 ——一篇超隨意的電影觀後感
    一千個人眼中有一千個哈姆雷特,其實這部片子隱喻蠻多的,政治,經濟角度方面)電影的定位是科幻片,但實際上並不是我們認知上的科幻片,沒有太多科技產品,主要是設定很科幻,描述了這樣一個未來世界:所有人成長到25歲後便不再變老,身體樣貌永遠定格在25歲的樣子,而接下來你能夠活多久取決於你賺了多少「時間」。胳膊上會不停的顯示你的生命「餘額」。當時間清零,立刻倒地而亡。
  • 歌曲|if this is the last time-LANY
    for the nights when I made the wrong choice我很抱歉那些夜裡我做了錯誤的選擇Life is flying by and it's hitting me now生命匆匆飛過但卻重擊於我I hope it's not but我也希望並非如此If this is the last time
  • 川普就職演講中文翻譯,原來是這麼回事
    川普這裡扯幾把蛋呢,不翻譯了And spent trillions and trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.誰拿錢去外面投資誰二逼。
  • 「燒錢」可不能翻譯成「burn money」!即使再有錢也不能這麼任性!
    Every time I see her I always find that she holds a new style of cell phone. She must have money to burn.