Why do you criticize Wen Zhonggong's mother beside "big miss"? It's not easy to understand. But the detailed analysis is not without a clue. Wen Zhonggong's mother is obviously not referring to "the eldest lady" Yuan Chun, because "mother" is not equal to "mother". It should still refer to mother Zhao, but the status of this batch of banknotes is slightly wrong. If the source of the lactating mother is often a foreigner or relative, then this batch is called "mother Zhao" as the mother from Fu Heng's family.In addition, there are two other points, which, though not important, make me suspect that Fu Heng's family did have a relationship with Cao's family. First, in Volume 2 of Suiyuan Shihua, Yuan Mei said:…… Xue Qin wrote a dream of Red Mansions to record the prosperity of Fengyue. At that time, there was a school book in the red chamber, you Yan. My studio said: the ill looks are more haggard than the peach blossom, and the tide of sweat in the afternoon is getting hotter and hotter. I'm afraid that my sweetheart will see that it's worse today. If you are as graceful as a mountain or a river, you should take away the romantic charm. It is not like a small family. When you smile, you are less likely to be silent.According to Shu Kun's Edition (refer to the appendix, a textual research on Qi Liao Sheng), we know that mingwo Zhai is Mingyi. Mingyi is Mingren's younger brother and Fuqing's son. His time is slightly later than Xueqin's. I suspect that Mingyi's poems are not "embroidered images and chanted poems" later.[postscript] now the origin of this article has been found in Mingyi's collection of green smoke and small windows. You can refer to the chapter of "Shi Jilun who was ashamed of that year" in Appendix.Secondly, the title of Dun min's Maozhai Shichao says:It has been more than a year since Cao Jun came to Qinpu. I passed the Ming Junlin and raised the stone pavilion. I heard the sound of high talk in the next courtyard. I suspected that it was Cao Jun, and I was in a hurry to visit him. I was surprised! Because of the call wine, talk about old things, feeling long sentence.This Ming Lin, I suspect, is also Fu Heng's nephew generation, because this generation from the Ming Dynasty, the next word such as "benevolence" and "righteousness", also row. So Ming Lin and Ming Rui are probably brothers, because they all come down from the words beside "Yu", and they should belong to Fu Wen. If my guess is right, then Fu (or Fu, another brother of Fu Yu and Fu Wen's generation, also Fu Yu and Fu Wen) and Cao's family can also be found as relatives. Xue Qin's family may be Ming Lin's family or his family member when she visits Ming Lin's courtyard. This is to be confirmed by new materials. 為什麼在「大小姐」之旁而批「文忠公之嬤」?實在不太容易懂。但細繹也不無頭緒。文忠公之嬤,顯然指的不是「大小姐」元春,因為「嬤」不等於「母」,所指仍該是趙嬤嬤,不過此批傳鈔地位稍誤而已。乳母的來源,往往是外家或親戚,則此批蓋謂「趙嬤嬤」為來自傅恆家之嬤嬤。此外,還有兩點,雖不緊要,卻也使我疑心傅恆家確曾與曹家有關係。第一,袁枚在《隨園詩話》卷二裡說:……雪芹撰《紅樓夢》一部,備記風月繁華之盛。明我齋讀而羨之,當時紅樓中有某校書,尤豔,我齋題云:病容憔悴勝桃花,午汗潮回熱轉加;猶恐意中人看出,強言今日較差些。威儀棣棣若山河,應把風流 奪綺羅;不似小家拘束態,笑時偏少默時多。據舒坤批本(參看《附錄編》一戚蓼生考)知道明我齋即明義。而明義是明仁的弟弟,傅清的兒子,時代微晚於雪芹,我疑心明義的題詩不是後來「繡像題詠」之類。 〔附記〕現在此條《隨園詩話》之來歷已在明義《綠煙瑣窗集》中尋出,可參看《附錄編》「慚愧當年石季倫」篇。第二,敦敏《懋齋詩鈔》一詩題云:芹圃曹君(霑)別來已一載餘矣。偶過明君琳養石軒,隔院聞高談聲,疑是曹君,急就相訪,驚喜意外!因呼酒話舊事,感成長句。這個明琳,我疑心也是傅恆的侄輩,因為這一輩從明字排,下一字如「仁」與「義」,也排著。所以明琳很可能與明瑞為胞兄弟,因為都從「玉」旁的字排下來,當是富文一支的。如果我的猜想不錯,則傅(或作富,另有富玉與富文同輩弟兄,亦作傅玉、傅文)曹二家之為親串便也有蹤跡可尋,雪芹在明琳隔院串門,可能是明琳家,也可能是他的同堂族人。這也待另有新材料來印證。 史上最強贅婿·史上最強贅婿沈浪筆趣閣·史上最強贅婿有聲小說·史上最強贅婿有聲小說兒·史上最強贅婿沈浪·史上最強贅婿沈浪聽書·沈浪·沈浪蘇若雪·沈浪蘇若雪免費閱讀·沈浪蘇若雪今天的更新·徐芊芊·徐芊芊沈浪·徐芊芊實險·徐芊芊 中建·徐芊芊沈浪小說全文免費閱讀·徐芊芊沈浪·徐芊芊沈浪穿越筆趣閣·徐芊芊沈浪小說
穿越異世成為財主家的小白臉贅婿,因太廢物被趕出來。於是他發奮圖強,找一個更有權有勢絕美高貴的豪門千金做了上門女婿。 練武是不可能練武的,這輩子都不可能練武,只能靠吃軟飯才能維持生活! 我要把老婆培養成天下第一高手,誰敢惹我就讓我娘子打死你!...↓ 長按識別開始看 ↓