鄧麗君的《甜蜜蜜》竟然是翻唱的印尼歌曲?

2021-02-06 北緯1度


鄧麗君是中國流行音樂界的裡程碑,作為華人音樂歷史中不可替代的巨星,她不僅影響了中國流行音樂的發展,更在整個東南亞文化領域裡影響了華人社會。


鄧麗君不僅「人美歌甜」,更是有著驚人的語言天賦。鄧麗君的作品非常多,在她1260首作品中,用華語,粵語,閩南語,日語,英語,印尼語等8種語言演唱過,其中印尼語歌曲就有21首。為什麼鄧麗君很喜歡翻唱印尼歌曲呢? 印尼的傳統樂器就如同中國的傳統樂器一樣,音色與現在普遍流行的樂器音色有很大差別,但當他們的傳統樂器與西方樂器配合演奏時,卻獨有一番風味。並且由於印尼語發音的特點——沒有爆破音,使得印尼的音樂帶有「天生的溫柔感」,這非常符合鄧麗君的氣質,也與她的音樂風格一致。在印尼人民的生活中,音樂佔有著十分重要的地位。歷史上,印尼與印度、中國、阿拉伯等國家在經濟、文化上保持著密切往來,近代又長期成為荷蘭的殖民地,所以印尼音樂也呈現出多種多樣的形態。此外,印尼的音樂基礎教育非常的出色,是一種真正融入生活的音樂學習方式。《甜蜜蜜》是鄧麗君最經典的作品之一,然而卻鮮少有人知道這首歌的曲調來自於印尼民歌《Dayung Sampan》. 「Dayung Sampan」是印尼語「劃舢板」的意思,我們來聽一聽印尼語的原版。70年代中期,鄧麗君為答謝印度尼西亞等地歌迷的愛護,籤約印度尼西亞Indra Records公司,錄製了21首印度尼西亞語歌曲。這些歌曲多數是以鄧麗君的代表作品重新填寫印尼語歌詞,另外幾首則為她演唱的印尼本地歌曲。這其中便有她1977年錄製的印尼民謠《Dayung Sampan》。就鄧麗君來說,她也是先唱了印尼語版的《Dayung Sampan》之後,才演唱國語版《甜蜜蜜》的。然而,鄧麗君與印尼深厚的淵源,卻使得她遭受了人生最大的「滑鐵盧」。自從《空港》在日本獲獎之後,鄧麗君在日本和東南亞的活動非常頻繁,但是籤證一到期她就要迅速趕回臺灣去重新申請籤證以至於很多行程都被耽擱。當她在印尼參加活動時,有一位貴婦歌迷偶然知道了這種情況就自告奮勇為鄧麗君辦了一本印尼的護照,初衷很簡單用意也不陰險只是為了減少程序。1979年2月13日,鄧麗君的行程本應是從香港直飛日本,由於飛機客滿她臨時決定從臺灣轉機赴日。當時臺灣全面戒嚴,出入境管理很嚴格,辦理的許可證只能用一次,所以在入境臺灣時她出示了印尼護照卻被拒,只好折返香港,第二天飛往日本。再一次抱著僥倖心理的鄧麗君使用那本印尼護照順利入境日本。但她怎麼也沒有想到這本在臺灣亮過相的護照,已經為她釀成了災難。1979年2月18日。當日的日本媒體報導,二十六歲的泰麗莎·鄧因為違反日本的《出入國管理令》,被東京出入國管理事務所留置,並要進一步調查整個事件的背景。很快,臺灣方面傳出鄧麗君在2月13日過境臺北時,也曾一度企圖以印尼護照入境,因為臺北國際機場的海關人員認出鄧麗君,希望她使用「臺灣護照」。由於鄧麗君有出示印尼護照的舉動,因此臺灣的治安機關認為她涉嫌「行使偽造、變造的護照」
臺、日皆爆發使用假護照疑雲,鄧麗君不僅可能被日本政府驅逐出境,還面臨有家歸不得的憂慮。此時的處境,進退維谷。日本寶麗多(Polydor)唱片公司則緊急為鄧麗君聘請辯護律師。2月22日,日本出入國管理局東京事務所公布調查結果,證明鄧麗君所持印尼護照並非假護照,也沒有偽造集團出售假護照,這本護照確實是由印尼政府所發出,印尼外交部官員在護照上的籤字也是真的,只是「發給手續不合法」(注,外國人取得印尼國籍應於印尼居住6個月以上,但鄧麗君經年在各國奔波,不可能符合條件)。因此,護照已由印尼駐日本大使館收回。2月24日,日本法務省裁決將鄧麗君「驅逐出境」,且一年內不準許她入境日本。接獲裁決,鄧麗君一身樸素的穿著離開收留所,她低著頭,快步上車,心情沉重無比。在當時,大眾對明星違法事件的容忍度還沒有現在這麼高,「假護照風波」雖算不上大的違法事件,但鄧麗君的事業仍然深受影響,讓她很受打擊。當時日本不能去了,臺灣也不能回,思來想去,鄧麗君只得先飛去近期有演出行程的美國,在美國邊上學邊演出,可是忙碌也無法衝淡她對「假護照」事件的在意。就在這時上帝為她打開了一扇窗,她的歌曲開始在大陸內地走紅,仿佛一夜之間人人都在唱她的歌,鄧麗君迅速擁有了無數新歌迷,這才使她慢慢從陰霾中走了出來,演唱事業也漸漸回春。中國的五星級酒店一樓都是擺放著鋼琴的西餐廳,而在印尼除了像雅加達、峇里島這種一線城市以外的其他城市,五星級酒店的一樓往往都是中餐廳,這些中餐廳裡一般都放中國人的歌曲。前幾年放的都是鄧麗君、陳百強的歌曲,這幾年也有進步了,甚至可以聽到周杰倫了。音樂無國界,音樂的交流同時也是文化的融會貫通,尤其是現在網絡時代的發達更是促進了這種交流與融合。再過五年的印尼中餐廳又會播放哪些中國歌手的歌曲呢?


往期內容


我們開業了

島居 | 對小島生活的全部幻想,我來幫你落地。

來Bunaken 1º生態島居度假村吃什麼

1°生態島居住宿指南

島居 美娜多遊記 | 一個小小的匯總


   歡迎轉發朋友圈,

   公號轉載須經授權,

  不得用於公號外平臺。

相關焦點

  • 鄧麗君的「甜蜜蜜」竟然是翻唱印尼民歌?!
    版本都是我精心挑選,覺得有意思又好聽的喔1這是懷舊翻唱x印泰篇下集。上集提到八九十年代的華語翻身,其實無不歸功於六七十年代老一輩貢獻,即鄧麗君那一代人。這批仙奶奶經常到新加坡、印尼、泰國等地演出,大力弘揚音樂傳播使命,我帶來我的給你改,你給你的我來改,一來二去誕生出這首00後都聽過的甜蜜蜜,來先欣賞大作一遍:改編-甜蜜蜜現在知道不是原創,別心碎。不是所有混血歌都能紅到西伯利亞去的啊,甜蜜蜜能被評為中國改革開放三十年十大經典歌曲之一,就是個傳奇。
  • 鄧麗君的《甜蜜蜜》居然是首印尼民歌
    文:河西《甜蜜蜜》原曲:印尼民歌《Dayung Sampan》第一首就是《甜蜜蜜
  • 孟子坤入駐唱吧,翻唱鄧麗君經典歌曲《甜蜜蜜》
    近日,他還入駐了唱吧APP,翻唱鄧麗君經典歌曲《甜蜜蜜》,獲得網友一致點讚與認可!沒錯,就是你喜歡的坤坤呀~歌手孟子坤剛剛入駐唱吧,就已經有73萬粉絲了,可見坤坤的人氣還是相當高的!此次翻唱鄧麗君的《甜蜜蜜》,也很有挑戰性,但是小哥哥完成的很到位,唱的很好聽!他在唱歌期間,還播放了自己與楊冪的合照,照片中,兩人使用了萌萌的狗狗表情包,粉絲直呼可愛,這樣萌的坤坤你見過嗎?
  • 鄧麗君《甜蜜蜜》,永遠的懷念
    這首《甜蜜蜜》為鄧麗君的經典代表作之一,由詞作家莊奴根據印尼民歌填詞。出自鄧麗君於1979年推出的國語專輯《難忘的一天》,但風頭卻蓋過此張專輯主打的同名歌曲《難忘的一天》,此後鄧麗君的《甜蜜蜜》作為華語樂壇的優秀音樂作品傳遍海內外,成為一首在華人世界經久不衰的流行音樂。
  • 《甜蜜蜜》原曲竟是印尼民歌?! 盤點那些你一定會哼唱的印尼歌!
    《甜蜜蜜》原曲竟是印尼民歌?! 盤點那些你一定會哼唱的印尼歌!劉淑芳又將其翻唱成中文版的《寶貝》,在中國廣為傳唱。後來印尼總統蘇加諾訪華時,還向周恩來總理誇讚起劉淑芳的歌藝。此外,印尼愛國歌曲「Indonesia Pusaka」自六十年代起也被翻唱為中文版《心戀》。
  • 鄧麗君一曲《甜蜜蜜》是怎麼成為永恆的經典的!
    一首《甜蜜蜜》,記憶裡最動情的歌。這首歌超越時代、年齡和背景,成為最經典華語歌曲之一。歌曲甜而不膩,輕柔,簡單,男女老少都喜歡。
  • N+次元 | 郭恩嘉央視舞臺翻唱歌曲《甜蜜蜜》重現經典
    一首《甜蜜蜜》讓很多人知道了長相甜美的歌后鄧麗君一首《甜蜜蜜》在中國火了將近40年至今仍在傳唱8月5日晚《甜蜜蜜》新版單曲全新上線中式音樂人郭恩嘉登上CCTV-3《天天把歌唱》舞臺在節目中郭恩嘉改編翻唱了中國臺灣鄧麗君女士的經典歌曲《甜蜜蜜》90後新生代當紅人氣偶像嘎嘎演唱新版《甜蜜蜜》聽起來極為樸素卻極為動人嘎嘎溫柔乾淨的聲音和情人耳語版的演繹
  • 這首華語樂壇的經典歌曲,被許多歌手翻唱,只為致敬鄧麗君
    本文由夢悅娛樂獨家發布,歡迎大家翻閱往期文章這首樂壇的經典歌曲,被眾多歌手翻唱,只為致敬鄧麗君如果能夠在當下的流行樂壇裡,選出幾首男女老少既熟悉又能哼唱的歌曲,那肯定就少不了鄧麗君的那首《甜蜜蜜》,這首歌在剛發行的時候,就已經火遍大江南北了,直到現在這首歌被翻唱了無數遍
  • 張雲雷翻唱《甜蜜蜜》,專業人士評價:如果鄧麗君是男孩應該叫張雲雷
    在2012年的遼寧衛視的一檔節目《有話好好說》中,張雲雷現場翻唱了鄧麗君的一首揚名海內外的歌曲《甜蜜蜜》。張雲雷的嗓音天生高亮,早早就獲得了「太平歌詞老藝術家的稱號」,這也足夠能證明張雲雷唱功方面的造詣了。這也就是郭德綱常說的:祖師爺賞飯吃。
  • 鄧麗君的十大經典歌曲
    鄧麗君的演唱版本面世後,此曲被數百位中外歌手翻唱或演唱,並被選用於眾多影視作品之中,成為華人社會和世界範圍內流傳度最高的中文歌曲之一。1999年,鄧麗君版本的《月亮代表我的心》獲選為「香港20世紀十大中文金曲」榜首。2011年,鄧麗君版本的《月亮代表我的心》獲選為「臺灣百年十大金曲」榜首。
  • 鄧麗君的這首歌曲太唯美,除了天后王菲翻唱,嶽雲鵬也翻唱過
    雖然今非昔比,但是在華語歌壇中,有一個女歌手的地位卻是永遠不可動搖的,她就是已逝明星鄧麗君。鄧麗君可能現在的新生代對此印象並不是很深,但是稍微年長的點,幾乎都聽過鄧麗君的歌曲。鄧麗君的聲線不但嫵媚好聽,產出和風格也是眾多,內容也是很有比較有深意,所以海內外知名度都非常大。
  • 鄧麗君的歌曲《甜蜜蜜》,配在電影《甜蜜蜜》中就像蜜兒一樣甜
    請打開鄧麗君的《甜蜜蜜》邊聽邊看文章鄧麗君雖然已經過世二十多年,那美好的歌聲卻不會消失。 這張專輯共有十二首歌曲,最有名的歌曲就是甜蜜蜜,因此又稱他為甜蜜蜜專輯。是鄧麗君的黑膠銘盤之一。70一80年代由於經濟條件比較差和資源缺乏,當時電視機節目也少,記憶中青少年時期錄放機聽音樂當時非常流行,從這些音樂磁帶中我們知道了鄧麗君、小虎隊、周慧敏、張學友、劉德華等歌星。知道了世界上還有這樣美妙的音樂。那時候很多家庭都有幾盤自己不捨得丟掉的磁帶,磁帶裡面存的,都是自己早已聽慣了的流行歌曲。已消失為歷史的流行歌曲磁帶。
  • 鄧麗君逝世25年|回顧6首代表作《月亮代表我的心》原來是翻唱?
    《月亮代表我的心》鄧麗君在1975年籤約加盟香港寶麗金唱片公司,在1977年推出《島國之情歌第四集》唱片,當中收錄代表作《月亮代表我的心》,這首歌是香港樂壇早期翻唱比原唱更紅的作品。本應被作曲人嫌不夠好而丟棄,輾轉由交鄧麗君演繹,給予歌曲第二生命。2.《小城故事》《小城故事》同樣出自翁清溪手筆,在1979年推出,收錄於《島國之情歌第六集-小城故事》專輯當中。歌曲充滿傳統中式小調風格,加上鄧麗君清透亮麗以及溫柔暖心的聲線,加上歌詞樂觀正面的歌詞,當年一推出已在樂壇掀起旋風。
  • 10首被國外翻唱的經典中文歌曲
    《青藏高原》李娜版本張娜拉翻唱鄧麗君的《甜蜜蜜》張娜拉和何潤東在韓國一晚會上獻唱《甜蜜蜜》。她已經算是中文不錯的韓國藝人了,唱起《甜蜜蜜》比何潤東竟然還好。《甜蜜蜜》原唱:鄧麗君中孝介翻唱周杰倫《花海》
  • 鄧麗君的5首經典歌曲,第1首唱哭所有人,網友:每一首都是故事
    相信很多人都非常喜歡聽那些經典的老歌,因為相比起現在的很多流行音樂,七八十年代的歌曲更加的有韻味、有故事感;鄧麗君的5首經典歌曲,第1首唱哭所有人,網友:每一首都是故事!鄧麗君是臺灣非常著名的歌唱家,她在小學的時候就表現出了音樂的天賦,後來有機會得到「九三康樂隊」的成員進行音樂指導,後來她得到了慰問演出的機會,也就是這個時間段的經驗積累讓她在10歲的時候第一次參加歌唱比賽就擊敗了很多年長她的選手奪得冠軍!鄧麗君的5首經典歌曲,第一首唱哭所有人!
  • 鄧麗君經典浪漫歌曲
    《甜蜜蜜 》鄧麗君原唱名曲,是最早在中國大陸普及和傳唱的流行歌曲之一, 2008年被《南方周末》報評選為改革開放三十年十大經典歌曲之一。《漫步人生路》是鄧麗君的第2張粵語專輯,後經眾多歌手翻唱,成為鄧麗君最具代表性的粵語作品之一。
  • 10首翻唱比原唱更紅的歌曲 ,月亮代表我的心竟然不是鄧麗君首唱
    有很多好聽的歌曲,我們熟悉的版本,竟然不是原唱,而是被翻唱之後帶火的,甚至有些已經忘記了原唱,今天就來總結一下這樣的歌曲。1.再回首原唱/蘇芮翻唱/姜育恆這首歌還被李宗盛、李翊君、陳楚生等翻唱過。鄧麗君這首經典的告白歌曲竟然不是鄧麗君原唱,但確實是經鄧麗君重新演繹後紅遍華人世界。
  • 經典情歌: 鄧麗君《甜蜜蜜 》
    點擊上方經典歌曲推薦訂閱 ,只做精品,拒絕糟粕,
  • 【絕對精彩】十首被國外翻唱的經典中文歌曲
    許多歌迷都會吐槽很多好聽的中文歌曲都是從國外翻唱來的,或許是覺得這種方式不磊落,對本來喜歡的歌曲的熱情立馬會減少許多。維塔斯(Vitas)翻唱《青藏高原》享譽全球的「海豚王子」維塔斯,演唱《青藏高原》非常輕鬆。據說,Vitas的嗓音可以跨越五個八度,高音區域的華麗與迴轉自如連女歌手也難以企及。
  • 10首被國外翻唱的經典中文歌曲---老外唱了也好聽
    《I Walk This Road Alone》中的歌曲《I Walk This Road Alone》,翻唱的就是中國「搖滾之父」崔健的《一無所有》。張娜拉翻唱鄧麗君的《甜蜜蜜》張娜拉和何潤東在韓國一晚會上獻唱《甜蜜蜜》。