(電影《北京遇上西雅圖之不二情書》劇照)
↑↑點擊播放音頻↑↑
吳秀波「出軌門」人設徹底崩塌
Wu Xiubo at heart of 'break-up fee' blackmail storm
上個周末,相信不少網友都吃了一口大瓜。女演員陳昱霖的父母在微博上稱,女兒因被吳秀波指控,以涉嫌敲詐勒索罪被關押。這件事在網上迅速發酵,一些網友認為若屬實,陳昱霖做「小三」不自重,而吳秀波此舉太無情。
早在去年9月,陳昱霖曾發文透露自己和已婚演員吳秀波是戀人關係,且已有七年感情。
Chinese actor Wu Xiubo is mired in controversy after he allegedly enticed a woman who claimed to be his long-time mistress to return to China where she was arrested for blackmailing the actor.
Chen Menglin was reportedly apprehended by police at the Beijing airport on Nov 5 for extortion, her parents said in an online open letter last Friday.
Chen's parents claimed Wu asked their daughter to return to China from a foreign residence to "discuss some follow-up matters", but Wu had already reported to police that Chen was blackmailing him by threatening to further make his private affairs public.
In September, Chen allegedly caused a sensation claiming that she had had a seven-year extramarital relationship with Wu, according to screenshots of her WeChat post. She lashed out at Wu in the post saying he abandoned her for other women.
The case stirred a heated debate on Chinese cyberspace.
Some said Chen disgraced herself if she was indeed Wu's mistress, while the movie star Wu has also been criticized by netizens for taking actions that are "harsh" and "not gentleman-like".
馬上學:Mire意指「使陷入泥坑,使陷入困境」,常常和"in"搭配使用。例:He found his finances mired in stock market losses.(他發現股市的損失使他的經濟陷入困境。)
黴黴確認出演歌舞電影《貓》
Taylor Swift confirms she is starring as Bombalurina in the Cats movie musical
日前,「黴黴」泰勒•斯威夫特又將自己的愛貓情結上升了一個新高度,她將在音樂劇《貓》的電影版中飾演「紅母貓」邦貝魯琳。黴黴在Ins上自拍曬照,還附上了「喵」字~
著名音樂劇《貓》改編自T•S•艾略特的童話詩集,其中的邦貝魯琳娜是只愛賣弄風情的紅色母貓,也是主角之一,有多個獨唱和二重唱。
Taylor Swift has taken her love of cats to a whole new level.
The self proclaimed proud cat mom confirmed that she is playing Bombalurina in the movie musical adaptation of Cats.
The 29-year-old shared the first photo from the set of the feline based production based on a book by TS Eliot.
'Meow,' she captioned her Instagram selfie.
In the musical, Bombalurina is described as a 'flirtatious red adult female cat with a white chest and black spots and marks.'
The kitty is a leading role in the production and sings several solos and duets like The Gumbie Cat.
馬上學:Flirty指的是「挑逗性的」,可形容表演風格或人的性格,flirtatious則表示「調情的」,如:flirtatious woman(愛賣弄風情的女人);而provocative意指「撩人的」,如:provocative pose(撩人的姿勢)。
金球端水女孩C位出道
Kelleth Cuthbert scores a role on 'The Bold and the Beautiful'
「端水女孩」凱莉斯•庫斯伯特今年在金球獎紅毯上意外爆紅(戳這裡回顧),日前她已開始進軍影視圈,參演了長壽肥皂劇《大膽而美麗》。有其戲份的部分將在2月6日播出。凱莉斯還在Ins上曝出自己與劇組明星們的同框照,感謝邀請。
After stealing the show on the red carpet at this year’s Golden Globe Awards, Kelleth Cuthbert is headed to daytime TV.
Nicknamed the Fiji Water Girl after her strategic placement on the red carpet carrying a tray of bottled Fiji water, Cuthbert has been working on the soap opera The Bold and the Beautiful. Her appearance will air on Feb. 6, Fox News reports. In a post on her Instagram page, Cuthbert posted a photo of herself dressed in black alongside four of the show’s stars.
「Thank you to the lovely folks of @boldandbeautifulcbs for having me yesterday!」 she wrote.
馬上學:Steal the show指「搶了鏡頭、喧賓奪主」;另外表達類似意思的還有steal the thunder。意思是「搶風頭」。
綜合來源:CHINADAILY,Daily Mail, AOL
最近微信又雙叒叕改版了,想第一時間找到世紀君嘛?按照下面的步驟把世紀君設為「星標」吧~
設置「星標」步驟↓↓
熱門文章:
被Burberry的中國新春大片嚇得睡不著覺?這回不僅僅是美醜那麼簡單了!
10後取名這仨字太火,老師點名站起來半個班!沒想到歪果仁也一樣啊